Translation for "remorseless" to russian
Remorseless
adjective
Translation examples
Everywhere, North and South, workers live under the remorseless threat of market rules, which grow murkier and more pitiless every day.
Повсюду, на Севере и Юге, рабочие живут в условиях беспощадной угрозы правил рынка, которые с каждым днем становятся все мрачнее и безжалостнее.
We face remorseless and heinous crimes of terrorism, both organized and unorganized, as well as organized crime, the goal of which is to destabilize democratic institutions.
Мы сталкиваемся с безжалостными и чудовищными террористическими преступлениями, как организованными, так и неорганизованными, а также с организованной преступностью, целью которой является дестабилизация демократических институтов.
They have taught him and enabled him to transmit something new, and to understand that what is at stake in their remorseless struggle against poverty is respect for human dignity - their own, but also everybody else's, including those who ignore or tolerate it.
Они научили его чему-то новому и позволили ему донести это до других, а также понять, что в основе их безжалостной борьбы против нищеты лежит уважение человеческого достоинства - как их собственного, так и всех остальных людей, включая тех, которым об этом ничего не известно или которые мирятся с существующим положением.
Tis a remorseless eating machine. Arr!
Это безжалостная машина для обжорства.
I happen to be a remorseless assassin.
Я бываю безжалостным убийцей.
Those people in there are remorseless eating machines.
Люди здесь просто безжалостные машины-поглотители.
Maybe he's a remorseless madman with no empathy, who eludes detection by manipulating others.
Может, он безжалостный психопат, который не может никому сопереживать, который избегает, чтобы его раскрыли, манипулируя другими.
This crime, a policeman, we must be seen to be remorseless in our pursuit of it.
Это преступление, с полицейским, они должны увидеть, что мы будем безжалостны в своем стремлении его раскрыть.
A sociopath, that's who, because that's what Zoe Mitchell is... a conniving, remorseless Innocent girl who doesn't deserve jail.
Социопат, вот кто, вот кем является Зои Митчелл... Коварная, безжалостная невинная девочка, не заслуживающая сесть в тюрьму.
Remember when I told you opening up the Agent X files would draw out a remorseless son of a bitch that would destroy our whole team without breaking a sweat?
Помнишь, я говорил вам, что из-за файлов агента Икс к нам пришлют безжалостного сукина сына, и он убьет всех, не моргнув глазом?
It's violent, remorseless, relentless.
Оно жестоко, бесжалостно и беспощадно.
He's got the ice-cold, remorseless bottle-blond shit-bag killer doing scut work.
Хладнокровный, беспощадный, крашенный подонок и убийца красит для него стены.
People of Springfield, as a nerd, I understand your desire for revenge, but this sweet, harmless man is not the same remorseless monster who tormented us all.
Жители Спрингфилда, как ботаник, я понимаю, как вы жаждете мести, но этот милый, безобидный человек уже не тот беспощадный монстр, который издевался над нами.
What really matters, and matters enormously, is the view that comes into sight on the other side of this peak, when we see this long relentless, remorseless decline heading off into the valley.
Что на самом деле важно, и важно невероятно, так это иметь представление того что будет по другую сторону пика, когда мы видим этот длинный жестокий и беспощадный спад, ведущий нас в долину.
Most like a spider she was, but huger than the great hunting beasts, and more terrible than they because of the evil purpose in her remorseless eyes.
Была она как паук, но крупнее всякого зверя и свирепее с виду, ибо страшно глядели ее беспощадные глаза, будто бы посрамленные и побежденные.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test