Translation for "remaining to" to russian
Translation examples
Subparagraph (c) should remain unchanged.
с) Оставить без изменений.
The text should remain as it stood.
Текст следует оставить без изменений.
The symbols of their documents may remain unchanged;
Обозначения их документов можно оставить без изменений;
Paragraph (2) would remain unchanged.
- пункт 2 оставить без изменений;
Paragraph 4 should remain unchanged.
Пункт 4 следует оставить без изменений.
The document references in parentheses would remain.
Ссылку на документ в скобках следует оставить.
The draft article should remain unchanged.
Проект статьи следует оставить без изменения.
The last sentence could remain unchanged.
Последнее предложение следовало бы оставить без изменения.
It was decided that the provisions should remain unchanged.
Было принято решение оставить эти положения без изменения.
Just be certain no Harkonnen people or toys remain.
Пусть только убедятся, что Харконнены не оставили тут своих людей или свои игрушки.
"I have met the Reverend Mother Ramallo," Jessica said. "She is gone, but she remains.
– Я встретилась с Преподобной Матерью Рамалло, – произнесла Джессика. – Она ушла, но не оставила нас.
Harry had been expecting it, knew his body would not be allowed to remain unsullied upon the forest floor;
Гарри ожидал этого. Он знал, что его тело не оставят неоскверненным в Запретном лесу.
The vision appeared to have shifted and approached him from a different angle while he remained motionless.
Словно это изображение сдвинулось и он, оставаясь неподвижным, видел его под другим углом.
Declaring himself might have provoked open rebellion: Remaining masked has created confusion, uncertainty, and fear.
Обнаружь он себя — и могло бы начаться восстание, а оставаясь в тени, он насаждает замешательство, неопределенность и страх.
And as far as his sister was concerned in all this, here Raskolnikov remained convinced quite assuredly that Svidrigailov would not leave her alone.
Что же касалось во всем этом сестры, то Раскольников оставался все-таки убежден наверно, что Свидригайлов не оставит ее в покое.
They gathered such small boulders and broken stones as they could find to hand, and under Gimli’s direction the Westfold-men blocked up the inner end of the culvert, until only a narrow outlet remained.
Вестфольдцы набрали булыжников и щебня и под руководством Гимли замуровали водосток, оставив лишь небольшое отверстие.
‘I thank you for your fair words,’ said Aragorn, ‘and my heart desires to come with you; but I cannot desert my friends while hope remains.’
– Спасибо тебе на добром слове, – сказал Арагорн, – и сердце мое рвется за тобой, однако я не могу оставить друзей, покуда есть надежда.
Harry felt responsible: It was, after all, he who had insisted that the goblin remain at Shell Cottage so that he could question him; his fault that the whole Weasley family had been driven into hiding, that Bill, Fred, George, and Mr. Weasley could no longer work.
Гарри чувствовал себя виноватым: в конце концов, именно он добился, чтобы гоблина оставили в коттедже «Ракушка», из-за него семья Уизли вынуждена скрываться, а Билл, Джордж, Фред и мистер Уизли не могут работать.
(a) The number of remaining restarts and/or the remaining distance; and
а) число оставшихся запусков и/или оставшегося пробега; и
Its two employees remained in Kuwait to oversee completion of the remaining works.
Два ее сотрудника остались в Кувейте, для того чтобы наблюдать за завершением оставшихся работ.
Nothing remained.
Не осталось ничего.
It will not be possible to conduct the remaining nine visits within the remaining six months.
За оставшиеся шесть месяцев будет невозможно совершить остающиеся девять поездок.
It's gone, but we remain .
Она ушла – а мы остались».
Pippin remained behind.
Пин остался в палате.
I, however, am remaining at Hogwarts.
Что до меня, я остаюсь в Хогвартсе.
Harry remained behind with Ron.
Гарри остался с Роном.
Wormtongue remained lying on the floor.
Гнилоуст остался лежать, где лежал.
but Faramir and Imrahil remained at Edoras;
Фарамир и Имраиль остались в Эдорасе;
But the fact remained that if he was caught…
Но факт остается фактом: если его поймают…
It remains to discuss the character of Maximinus.
Остается рассказать о качествах Максимина.
Soon only Mablung and Damrod remained.
Вскоре остались только Маблунг и Дамрод.
Only Fremen remained standing.
На песке остались стоять лишь фримены.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test