Translation for "оставшееся до" to english
Оставшееся до
Translation examples
В течение пяти лет, которые остались до 2015 года, можно добиться многого.
In the five years that remain until 2015, much can be achieved.
Месяцы, оставшиеся до достижения ребенком четырехлетнего возраста, считаются фиктивными квалификационными периодами.
The months remaining until the child's fourth birthday are counted as fictitious qualifying periods.
Остается немногим более года до завершения Международного десятилетия за искоренение колониализма, однако сделать остается еще многое.
Only a little more than one year remained until the end of the International Decade for the Eradication of Colonialism, but much remained to be done.
Это время, оставшееся до открытия портала.
It's the time remaining until the portal reopens.
Но паника и ужас остаются до самой смерти.
But the panic and horror... Remains until the moment of death.
Мы завязываем близкие сексуальные отношения, и если они развиваются совсем не так, как следовало бы, каждый из нас испытывает беспокойство и замешательство, которые остаются до тех пор, пока не начнешь с этим бороться.
When we create intimate sexual relationships, and if the relationship isn't functioning the way it should, one is left with anxiety and confusion that will remain until dealt with. Okay.
Гарри освободил от запасов еды тайник под кроватью, дважды перепроверил каждую щелку и закуток в спальне — вдруг оставил где-то перо или учебник, и снял со стены календарь до первого сентября, на котором старательно зачеркивал дни, оставшиеся до возвращения в Хогвартс.
He had emptied his hiding place under the loose floorboard of all food, double checked every nook and cranny of his bedroom for forgotten spellbooks or quills, and taken down the chart on the wall counting down the days to September the first, on which he liked to cross off the days remaining until his return to Hogwarts.
– Нет, но я прошу вас остаться до возвращения капитана.
No, but I wish you would remain until the captain gets back.
Оставшиеся до похорон два часа Эневек пролежал на кровати в отеле.
Two hours remained until the funeral. Anawak didn’t leave his room, just lay on the bed and tried to sleep.
Я настоятельно прошу вас остаться до тех пор, пока король не прекратит преследовать нас.
Let me urge you to remain until the King shall have desisted from further persecuting us.
Теперь оно радовалось ей, как другу, не более, и другом она осталась до самого конца, как хорошо знали и принц, и она сама.
Now she was its friend, no more, and so she remained until all was finished, as both the Prince and she knew well enough.
На одном экране светились часы, отсчитывающие время, которое осталось до получения ответного сигнала с Земли.
One screen showed a countdown clock, displaying the time remaining until the receipt-of-beam signal could arrive from Earth.
remaining before
Это время, которое осталось до распространения вируса.
This is the time that remains before the virus is released.
Полковник. Я пытаюсь вычислить точное время, оставшееся до основного извержения.
Colonel, I'm attempting to calculate the precise time remaining before the main eruption.
Еще часы остаются до рассвета.
Hours still remained before the dawn.
Сколько еще планет? Сколько раундов осталось до конца поединка?
How many planets, how many rounds remained before the terminus?
Успеет ли он довести роман с Вандой до кульминации в оставшееся до отлета время?
Will he manage to bring the romance with Wanda to a climax in the time remaining before departure?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test