Translation for "remain in the house" to russian
Translation examples
The delegation remained outside the house for two hours waiting for this authorization.
Делегация оставалась вне дома в течение двух часов в ожидании такого разрешения.
The soldiers remained in the house until 31 January, holding its inhabitants hostage.
Солдаты оставались в доме до 31 января, удерживая проживавшую в нем семью в качестве заложников.
Moreover, a divorced woman had the right to remain in the house of the husband for a prescribed number of years.
Кроме того, разведенная женщина имеет право оставаться в доме мужа оговоренное количество лет.
The Special Rapporteur replied that authorization could be granted over the telephone while the delegation remained at the house.
Специальный докладчик ответил, что разрешение могло бы быть передано по телефону, пока делегация будет оставаться у дома.
(h) A divorced woman has the right to remain in the house of the husband until she finishes "Eddeh";
h) разведенная женщина имеет право оставаться в доме мужа, пока не закончится "Eddeh";
For the purposes of this section the Mission refers to the information it received about the systematic destruction that occurred for several days and which the witnesses were able to see during the time they were forced by the circumstances to remain in the house of Mr. Mughrabi.
948. Для целей настоящего раздела Миссия ссылается на полученную ею информацию о планомерном уничтожении, которое продолжалось в течение нескольких дней и свидетелями которого стали люди, вынужденные в силу сложившихся обстоятельств оставаться в доме г-на Муграби.
I would like you to remain in the house until I return.
Я хочу, чтобы вы оставались в доме до моего возвращения.
A court annulled the husband's decision and granted her the right to remain in the house.
Суд аннулировал заключенную мужем сделку и предоставил ей право остаться в доме.
However, Mr. Zhu Wei Yi and Mr. Erick Raymundo Campos were forced to remain in the house.
Вместе с тем г-на Чжу Вэя И и г-на Эрика Раймундо Кампоса заставили остаться в доме.
Finally, the Mission saw the agricultural land destroyed by tanks and bulldozers, the rubble remaining of the house of Saleh Hajaj, and the devastation and graffiti left by the Israeli soldiers in Youssef Hajaj's house.
Наконец, Миссия осмотрела приведенные в негодность танками и бульдозерами сельскохозяйственные земли, оставшиеся от дома Салеха Хаджаджа обломки и разрушения и надписи на стенах, оставленные израильскими военнослужащими в доме Юссефа Хаджаджа.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test