Translation for "release from" to russian
Translation examples
Therefore, the holder should be released from liability for the absence of or inaccuracies in the HS code.
Поэтому держателя книжки следует освободить от ответственности за отсутствие или неточность кода ГС.
When he's released from confession.
Когда он освободится от исповедования.
- Have you been released from this vow ?
Вас освободили от этой клятвы?
I longed to be released from it.
Я стремился освободиться от нее.
Aw, Britney should be released from isolation any minute now.
Бритни вот-вот освободят от изоляции.
A release from my service, that I might return home.
Освободить от службы, чтобы я вернулась домой.
You're released from the world and you're totally free.
Ты освободился от оков мира и абсолютно свободен
Obviously, he was never released from the keyword.
Потрясающе, он еще не освободился от чар этого слова.
One we released from his body, the other still lives.
Одного мы освободили от тела, другой ещё жив.
We face our pain to be released from it.
Мы сталкиваемся с нашей болью, чтобы освободиться от нее.
She would have been released from my compulsion when I died.
Она должна была освободиться от моего внушения когда я умер.
Exemption and release from prison
Освобождение от применения меры пресечения в виде лишения свободы и освобождение из под стражи
My gift to you is release from that dread...
Я дарю тебе освобождение от этого ужаса...
Your brother fixed your release from the army weeks ago.
Твой брат устроил твое освобождение от службы больше месяца назад.
You have been granted your sweet release from the world of the mortal.
Ты получила свое сладкое освобождение от мира мертвых.
From the bottom of your heart, pray to be released from image.
Но в глубине души ты молишься об освобождении от власти видимого.
That is totally normal to feel that way upon release from care.
И это совершенно нормально чувствовать себя таким образом, после освобождения от опеки.
And you, my lord will obtain release from my commission in the Scarsdale Yeomanry.
А вы, милорд... добьетесь моего освобождения от назначения в дружину Скэрсдейл.
If you are drafted, release from militairy service can only be secured for 300 dollars, according to the conscription act.
Если тебя призвали в армию, то освобождением от службы могут стать 300 долларов. Все по закону.
If you do not promise to leave him alone, he swears he will not obtain you the release from your commission.
Если ты не пообещаешь оставить его в покое, он клянется не добиваться тебе освобождения от должности.
Within a year, 300 nuns, more than half the convent, petitioned the Vatican to be released from their vows and six months later, the convent closed its doors.
В течение года 300 монахинь, более половины монастыря, подали прошения в Ватикан об освобождении от обетов, и через 6 месяцев монастырь был закрыт.
‘The pass, Sam!’ he cried, not heeding the shrillness of his voice, that released from the choking airs of the tunnel rang out now high and wild. ‘The pass!
– Вон перевал, Сэм! – крикнул он, сам не замечая, до чего пронзительно: высоким и звонким стал его голос, освобожденный от смрадного удушья. – Туда, к перевалу!
The distress which these accumulated claims brought upon them, obliged them not only to reduce all at once their dividend to six per cent, but to throw themselves upon the mercy of government, and to supplicate, first, a release from further payment of the stipulated four hundred thousand pounds a year;
Затруднения, обрушившиеся на компанию в результате этих скопившихся требований, принудили ее не только сократить сразу дивиденд до 6 %, но и прибегнуть к милости правительства, умоляя его, во-первых, об освобождении от дальнейшей уплаты условленных 400 тыс.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test