Translation examples
and their Relationship with the
соглашениям и их связи с многосторонней
Relationship with suppliers
Связи с поставщиками
Relationships of interpretation.
* Связи толкования.
Relationship to the Protocol
Связь Протоколом
- Knows about our relationship or ex-relationship, whatever it is.
Знает о нашей связи. О нашей прошлой связи.
The relationship with Jonas.
Связь с Джонасом.
Teacher-student relationship?
Связи учительницы и ученика?
No relationships, no roots.
Без связи, без корней.
You've got the relationship.
У тебя есть связи.
Valuable Relationships and Synergies...
Ценные связи и взаимодействия...
"Is there relationship between worm and spice?" the Duke asked.
– Надо ли это понимать так, что между червями и Пряностью существует какая-то связь? – небрежно спросил герцог.
Jessica was fearful of the religious relationship between himself and the Fremen, Paul knew.
Джессика, Пауль знал это, опасалась религиозной связи между ним и фрименами.
And he thought: If there's a relationship between spice and worms, killing the worms would destroy the spice .
И он сказал себе: «Если связь между червями и Пряностью все же есть, уничтожить червей – значит уничтожить Пряность».
"It was lines of movement that gave us the first clue to the relationship between worms and spice," his father said.
– Именно линии движения дали нам ключ к пониманию связи между червями и Пряностью, – сообщил отец.
My situation in life, my connections with the family of de Bourgh, and my relationship to your own, are circumstances highly in my favour;
Мне особо благоприятствует мое положение в обществе, связи с семьей де Бёр и родство с вашим семейством.
“You never really tried!” she said hotly. “I don’t get it, Harry—do you like having this special connection or relationship or what—whatever—”
— Да ты и не старался никогда! — запальчиво сказала она. — Я не понимаю, Гарри, тебе, что же, нравится эта особая связь, отношения, нравится это?..
Although this form of violence is often portrayed as an issue in the context of heterosexual relationships, it also occurs in lesbian relationships, daughter-mother relationships, roommate relationships and other domestic relationships involving two women.
Хотя эта форма насилия часто представляется как проблема в контексте гетеросексуальных отношений, она также имеет место в лесбийских отношениях, отношениях между дочерью и матерью, отношениях с соседкой по комнате и других бытовых отношениях с участием двух женщин.
The file of employment relationships covers the insured employment relationships.
Файл данных о трудовых отношениях охватывает гарантированные трудовые отношения.
Thus, family relationships mean parental and sibling relationships.
Таким образом, семейные отношения означают отношения между родителями и братьями и сестрами.
It is this foundation of identity that also defines relationships and the boundaries of these relationships.
Все это составляет основу самобытности, а также определяет отношения и параметры этих отношений.
Relationship with Rwanda.
Отношения с Руандой.
Haven't you gone from relationship to relationship?
Разве ты не перешел отношений к отношениям?
You're relationship manager, that falls under relationship.
Ты менеджер по отношениям, Это подходит под "отношения".
You're recklessly jeopardizing that relationship, their relationship.
Вы опрометчиво ставите под угрозу эти отношения, их отношения.
Because the relationship between the sexes is, in fact, a political relationship.
отношения полов - это политические отношения.
I mean, there's a... A professional relationship and a personal relationship.
Есть профессиональные отношения и личные отношения.
-threatens that relationship.
-угрожают нашим отношениям.
We had a very good relationship.
Очень хорошие у нас были отношения.
A brutal ending to what should have been a long and happy relationship.
Жестокая случайность оборвала ваши отношения, а они могли стать долгими и счастливыми.
he was not sure he felt up to hearing Rita’s version of his relationship with Dumbledore.
Гарри не чувствовал в себе желания знакомиться с тем, как Рита излагает свою версию его отношений с Дамблдором.
And in doing so, something happened between those wands, something that echoed the relationship between their masters.
При этом между двумя волшебными палочками произошло нечто, перекликающееся с отношениями их хозяев.
Kynes and his people turned their attention from these great relationships and focused now on micro-ecology.
Выяснив это, Кинес и его ученики переключили свое внимание с отношений столь гигантского масштаба на микроэкологию.
“Oh yes,” says Skeeter, nodding briskly, “I devote an entire chapter to the whole Potter-Dumbledore relationship.
— О да, — говорит, живо кивая, Скитер, — я посвятила целую главу отношениям Дамблдора и Поттера.
The closest anyone ever came to casual camaraderie with the Padishah Emperor was the relationship offered by Count Hasimir Fenring, a companion from childhood.
Единственным человеком, чьи отношения с Падишах-Императором можно было бы назвать дружескими, был граф Хасимир Фенринг, спутник Императора с детства.
Skeeter refuses to give any more away on this intriguing subject, so we turn instead to the relationship that will undoubtedly fascinate her readers more than any other.
Сообщать что-либо еще на эту интригующую тему Скитер отказывается, поэтому мы переходим к отношениям, которые, несомненно, вызовут у читателей наибольший интерес.
Dissolution of relationships
Прекращение взаимоотношений
Nature of the relationship
Характер взаимоотношений
interpersonal relationships;
личные взаимоотношения;
Secrets ruin relationships.
Секреты разрушают взаимоотношения.
Relationships constantly change.
Все взаимоотношения постоянно изменяются.
But what Socrates was talking about in the Third Symposium was the relationship between Truth and Beauty!
А между тем, в третьей-то части диалога «Пир» Сократ именно о взаимоотношениях Истины и Красоты и говорил!
He goes to the examination of a student who is coming to get his degree in Greek, and asks him, “What were Socrates’ ideas on the relationship between Truth and Beauty?”—and the student can’t answer.
Он приходит на экзамен и спрашивает у студента, желающего получить ученую степень специалиста по Греции: «Каковы представления Сократа о взаимоотношениях Истины и Красоты?», — а студент ничего ответить не может.
This is about the most aggressive thing you can do to a computer, the equivalent of going up to a human being and saying Blood… blood… blood… blood… Finally Eddie said quietly, “I can see this relationship is something we’re all going to have to work at,” and the hatchway opened.
А это самое страшное, что можно сделать по отношению к компьютеру, все равно что подойти к человеку и начать шептать: “кровь… кровь… кровь… кровь…” В конце концов Эдди тихонько пробормотал: – Вижу, нам предстоит немало потрудиться над нашими взаимоотношениями, – и люк открылся.
Relationship to head of household
Степень родства
Claimant’s Relationship with Deceased
Родство заявителя с умершим
(a) The relationship of the parties;
a) степень родства сторон;
This is the patrilineal relationship.
Это родство определяется по мужской линии.
2. There shall be three methods of inheritance: distribution of lawful shares (faridah), agnatic relationship and uterine relationship.
2. Существуют три способа наследования: распределение законных долей (фарида), родство по мужской линии и единоутробное родство.
What is your relationship With him? ,
Каково ваше родство?
Her relationship to the President.
Её родство с президентом.
Our relationship is entirely genetic.
Наше родство только генетичиское
Sign there. And your relationship.
Подпись и в каком вы родстве.
To determine your relationship to the child.
Чтобы подтвердить ваше родство с ребенком.
Forget the relationship, they're human beings.
Даже если отбросить родство, они же люди.
Can I extrapolate a relationship from a biological accident?
Биологическую случайность нельзя принимать за родство.
A genetic relationship does not make a parent.
Генетическое родство не делает тебя родителем, Элли.
So nobody in the Authority knows about your relationship?
Так никто из Властей не знает о вашем родстве?
I feel myself called upon, by our relationship, and my situation in life, to condole with you on the grievous affliction you are now suffering under, of which we were yesterday informed by a letter from Hertfordshire.
Дорогой сэр, принимая во внимание наше с Вами родство и занимаемое мною положение в обществе, я счел своим долгом выразить свое соболезнование по поводу печального события, о котором мы узнали только вчера, получив письмо из Хартфордшира.
For the truth of everything here related, I can appeal more particularly to the testimony of Colonel Fitzwilliam, who, from our near relationship and constant intimacy, and, still more, as one of the executors of my father’s will, has been unavoidably acquainted with every particular of these transactions. If your abhorrence of me should make my assertions valueless, you cannot be prevented by the same cause from confiding in my cousin;
Достоверность моих слов может Вам подтвердить полковник Фицуильям. Наше родство и полная взаимная откровенность, а тем более наша совместная опека над Джорджианой неизбежно вводили его в курс всех событий. Если неприязнь ко мне обесценивает в Ваших глазах всякое мое слово, подобная причина не помешает Вам поверить моему кузену.
She received him with her very best politeness, which he returned with as much more, apologising for his intrusion, without any previous acquaintance with her, which he could not help flattering himself, however, might be justified by his relationship to the young ladies who introduced him to her notice. Mrs. Phillips was quite awed by such an excess of good breeding; but her contemplation of one stranger was soon put to an end by exclamations and inquiries about the other;
Миссис Филипс встретила его самым любезным образом, на что гость отвечал еще большей любезностью. Извиняясь за то, что он вторгся в дом, не имея чести быть с ней знакомым, мистер Коллинз льстил себя надеждой, что его поступок может быть все же оправдан родством с молодыми леди, представившими его ее вниманию. Миссис Филипс почувствовала благоговение перед столь воспитанным гостем.
- External relations (Relationship with host country and
- Внешние сношения (сношения со страной пребывания и
- Maintaining external relations, including relationship with the host country and international organizations;
- поддержание внешних сношений, включая сношения со страной пребывания и международными организациями;
The delegation admitted that there is a certain element of discrimination in the society towards same sex relationships.
Делегация признала, что в целом в обществе присутствует определенная дискриминация по поводу сношений между лицами одного и того же пола.
98.5. Amend the Sodomy Law so that a sexual relationship between two consenting adults of the same sex is no longer punishable (Netherlands).
98.5 внести поправки в Закон о содомии, с тем чтобы половые сношения между взрослыми мужчинами по их взаимному согласию более не являлись наказуемыми (Нидерланды);
169. The headquarters agreement contains some 29 articles, most of which relate to the normal incidents of a diplomatic or international relationship.
169. Соглашение о штаб-квартире состоит из 29 статей, большинство из которых касаются обычных вопросов дипломатических или международных сношений.
Young married girls are even at higher risk because their older husbands may already be infected in previous sexual relationships.
Наибольшему же риску подвергаются несовершеннолетние замужние девочки, поскольку их более старшие мужья могут заразиться во время предыдущих половых сношений.
Do you want a physical relationship?
Хотите физических сношений?
She was now entering into secret relationship with a young man.
Впервые входила она в тайные, тесные сношения с молодым мужчиною.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test