Translation examples
Although this form of violence is often portrayed as an issue in the context of heterosexual relationships, it also occurs in lesbian relationships, daughter-mother relationships, roommate relationships and other domestic relationships involving two women.
Хотя эта форма насилия часто представляется как проблема в контексте гетеросексуальных отношений, она также имеет место в лесбийских отношениях, отношениях между дочерью и матерью, отношениях с соседкой по комнате и других бытовых отношениях с участием двух женщин.
The file of employment relationships covers the insured employment relationships.
Файл данных о трудовых отношениях охватывает гарантированные трудовые отношения.
Thus, family relationships mean parental and sibling relationships.
Таким образом, семейные отношения означают отношения между родителями и братьями и сестрами.
It is this foundation of identity that also defines relationships and the boundaries of these relationships.
Все это составляет основу самобытности, а также определяет отношения и параметры этих отношений.
Relationship with Rwanda.
Отношения с Руандой.
Haven't you gone from relationship to relationship?
Разве ты не перешел отношений к отношениям?
You're relationship manager, that falls under relationship.
Ты менеджер по отношениям, Это подходит под "отношения".
You're recklessly jeopardizing that relationship, their relationship.
Вы опрометчиво ставите под угрозу эти отношения, их отношения.
Because the relationship between the sexes is, in fact, a political relationship.
отношения полов - это политические отношения.
I mean, there's a... A professional relationship and a personal relationship.
Есть профессиональные отношения и личные отношения.
-threatens that relationship.
-угрожают нашим отношениям.
We had a very good relationship.
Очень хорошие у нас были отношения.
A brutal ending to what should have been a long and happy relationship.
Жестокая случайность оборвала ваши отношения, а они могли стать долгими и счастливыми.
he was not sure he felt up to hearing Rita’s version of his relationship with Dumbledore.
Гарри не чувствовал в себе желания знакомиться с тем, как Рита излагает свою версию его отношений с Дамблдором.
And in doing so, something happened between those wands, something that echoed the relationship between their masters.
При этом между двумя волшебными палочками произошло нечто, перекликающееся с отношениями их хозяев.
Kynes and his people turned their attention from these great relationships and focused now on micro-ecology.
Выяснив это, Кинес и его ученики переключили свое внимание с отношений столь гигантского масштаба на микроэкологию.
“Oh yes,” says Skeeter, nodding briskly, “I devote an entire chapter to the whole Potter-Dumbledore relationship.
— О да, — говорит, живо кивая, Скитер, — я посвятила целую главу отношениям Дамблдора и Поттера.
The closest anyone ever came to casual camaraderie with the Padishah Emperor was the relationship offered by Count Hasimir Fenring, a companion from childhood.
Единственным человеком, чьи отношения с Падишах-Императором можно было бы назвать дружескими, был граф Хасимир Фенринг, спутник Императора с детства.
“You never really tried!” she said hotly. “I don’t get it, Harry—do you like having this special connection or relationship or what—whatever—”
— Да ты и не старался никогда! — запальчиво сказала она. — Я не понимаю, Гарри, тебе, что же, нравится эта особая связь, отношения, нравится это?..
Skeeter refuses to give any more away on this intriguing subject, so we turn instead to the relationship that will undoubtedly fascinate her readers more than any other.
Сообщать что-либо еще на эту интригующую тему Скитер отказывается, поэтому мы переходим к отношениям, которые, несомненно, вызовут у читателей наибольший интерес.
Dissolution of relationships
Прекращение взаимоотношений
Nature of the relationship
Характер взаимоотношений
interpersonal relationships;
личные взаимоотношения;
Secrets ruin relationships.
Секреты разрушают взаимоотношения.
Relationships constantly change.
Все взаимоотношения постоянно изменяются.
But what Socrates was talking about in the Third Symposium was the relationship between Truth and Beauty!
А между тем, в третьей-то части диалога «Пир» Сократ именно о взаимоотношениях Истины и Красоты и говорил!
He goes to the examination of a student who is coming to get his degree in Greek, and asks him, “What were Socrates’ ideas on the relationship between Truth and Beauty?”—and the student can’t answer.
Он приходит на экзамен и спрашивает у студента, желающего получить ученую степень специалиста по Греции: «Каковы представления Сократа о взаимоотношениях Истины и Красоты?», — а студент ничего ответить не может.
This is about the most aggressive thing you can do to a computer, the equivalent of going up to a human being and saying Blood… blood… blood… blood… Finally Eddie said quietly, “I can see this relationship is something we’re all going to have to work at,” and the hatchway opened.
А это самое страшное, что можно сделать по отношению к компьютеру, все равно что подойти к человеку и начать шептать: “кровь… кровь… кровь… кровь…” В конце концов Эдди тихонько пробормотал: – Вижу, нам предстоит немало потрудиться над нашими взаимоотношениями, – и люк открылся.
Rights must always be seen in relationship to responsibilities, and also in relationship to needs.
Права всегда должны рассматриваться во взаимосвязи с обязанностями, а также во взаимосвязи с потребностями.
The relationship between freedom and its possible limitation is a relationship between rule and exception.
Взаимосвязь между свободой и ее возможным ограничением -- это взаимосвязь между правилом и исключением.
A. Organizational relationships
А. Взаимосвязи между организациями
The relationship between the general and the particular is analogous to the relationship between the lex generalis and the lex specialis.
Взаимосвязь между общим и специальным аналогична взаимосвязи между lex generalis и leх specialis.
The relationship between the enjoyment of
Взаимосвязь между осуществлением
A society of inter-relationship and balance.
Общество взаимосвязи и равновесия.
The genetic code can also reveal relationships.
Генетический код может также выявить взаимосвязь.
Our relationship with the ocean begins on the coast.
Наша взаимосвязь с океаном начинается на берегу.
You and I now... officially have a relationship.
У нас с тобой теперь... официально есть взаимосвязь.
Find out what relationship the contents of their insides bear with each other.
Найди взаимосвязь между содержимым их внутренностей.
It's what sort of relationship you can discover between the cuts. Isn't that so?
А взаимосвязи, которые находишь между ними.
Relationship between completed homework and academic achievement is statistically compelling.
Взаимосвязь между выполнением домашних заданий и успеваемостью подтверждена статистикой.
And it has to do with metadata and using metadata relationships.
Это относится и к метаданным, и к использованию взаимосвязей между метаданными.
I just think the relationship between the 21st and the 18th amendment is amazing.
Я думаю, взаимосвязь между 21-й и 18-й поправками поражает.
The one side where the relationship is seen most consistent is for colon rectal cancer.
С одной стороны, такая взаимосвязь наиболее хорошо прослеживается для рака толстой кишки.
Now they had the circular relationship: little maker to pre-spice mass;
Так им удалось восстановить весь цикл, всю систему взаимосвязей: «Маленький Податель», он же «песчаная форель» – премеланжевые массы;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test