Translation examples
Bring in the pharmaceutical industry in the process related to any future negotiations over codes of conduct
Вовлекать фармацевтическую промышленность в процесс, связанный с любыми будущими переговорами по кодексам поведения
Emphasise the need to share information related to any health risk of international importance.
Подчеркнуть необходимость обмена информацией, связанной с любыми рисками для здоровья, имеющими международное значение.
(d) The provision, by direct or indirect means, of financing related to any of the above prohibitions as well as insurance and reinsurance;
d) прямое или косвенное финансирование, связанное с любыми из вышеуказанных запретов, а также страхование или перестрахование;
For the purposes of this Act, `illegal funds' shall mean funds directly or indirectly emanating from or relating to any of the following offences:
Для целей настоящего Закона <<незаконные средства>> означают средства, прямо или косвенно связанные с любым из следующих преступлений:
The results of all panels and briefings related to any segment should be summarized and made available to the Council as official documents.
Результаты работы всех групп и брифингов, связанных с любым этапом заседаний, необходимо сводить воедино и представлять Совету в качестве официальных документов.
All information exchanged by or with the Committee that is related to any recommendation by the Committee to the Conference of the Parties shall be available to Parties upon request.
По просьбе, Сторонам должна представляться вся информация, обмен которой был проведен Комитетом или в рамках Комитета и которая связана с любыми рекомендациями, вынесенными Комитетом для Конференции Сторон.
States Parties may also exchange experience and information on lessons learned in relation to any aspect of this Treaty, to assist national implementation.
Государства-участники могут также в целях содействия национальному осуществлению обмениваться опытом и информацией в отношении извлеченных уроков, связанных с любым аспектом настоящего Договора.
As mentioned above, States parties to the Protocol are not precluded from criminalizing in their domestic legislation any individual conducts related to any of the stages of the trafficking process.
21. Как уже отмечалось выше, ничто не препятствует государствам - участникам Протокола криминализировать в своем внутреннем законодательстве любые отдельные деяния, связанные с любыми этапами торговли людьми.
Yet, as the name terrorism and Al Qaida are arbitrarilly stamped on every news report relating to any action taken against US interests the myth grows wider.
Тем не менее, именуемое терроризмом и Аль Каидой произвольно впихиваются в каждое новостное сообщение, связанное с любой акцией, предпринятой против интересов США. Миф становится всё масштабней.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test