Translation for "related closely" to russian
Translation examples
All aspects of WCO work relate closely to trade facilitation.
Все аспекты деятельности ВТО тесно связаны с содействием торговле.
This relates closely to the requirement in the ISO standard to continuously improve their environmental performance.
Это тесно связано с предусмотренным в стандартах ИСО требованием о постоянном улучшении экологических показателей.
12. Stigma relates closely to power and inequality, and those with power can deploy it at will.
12. Стигматизация тесно связана с властью и неравенством, и те, у кого есть власть, могут использовать ее по своей воле.
All relate closely to efforts to forge a green economy and to respond to problems such as climate change and resource scarcity.
Все это тесно связано с усилиями по формированию "зеленой экономики" и мерами по решению проблем, обусловленных изменением климата и дефицитом ресурсов.
I would like to highlight a few other initiatives which also relate closely to the United Nations goal for the International Decade.
Хотелось бы отметить некоторые другие инициативы, тесно связанные с целями Организации Объединенных Наций в рамках Международного десятилетия.
We are excited to return to the Economic and Social Council, since the work of that body relates closely to the outlook and priorities of Peru's foreign policy.
Мы очень рады вернуться в Экономический и Социальный Совет, поскольку работа этого органа тесно связана с перспективами и приоритетами внешней политики Перу.
The activities described here relate closely to and follow on from the identification of tools and methodologies described under potential activity 10.
88. Указываемые виды деятельности тесно связаны с инструментами и методологиями, описываемыми в рамках возможного направления деятельности 10, и будут осуществляться в их развитие.
132. Article 26 relates closely to article 23, and the comments made already with respect to article 23 apply here as well.
132. Статья 26 тесно связана со статьей 23, и комментарии, которые уже были сделаны в отношении статьи 23, в равной степени относятся к статье 26.
This relates closely to coherence and allows for the possibility that problems were experienced with a particular aspect of the census resulting in a need for caution in using results.
Это тесно связано с вопросом непротиворечивости и допускает возможность того, что проблемы могут быть обусловлены конкретным аспектом переписи, что требует осторожности по отношению к использованию результатов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test