Translation examples
This is why Benin supports the efforts under way to restructure and revitalize the United Nations in its economic and social sectors and related areas.
Вот почему Бенин поддерживает предпринимаемые усилия по перестройке и активизации Организации Объединенных Наций в ее экономическом и социальном секторах и связанных областях.
64. The Subcommittee also remained in contact with the International Committee of the Red Cross (ICRC) and the two bodies kept up a positive dialogue on the many related areas of their work.
64. Подкомитет также поддерживал контакт с Международным комитетом Красного Креста (МККК), и оба органа поддерживали позитивный диалог по многим связанным областям своей работы.
UNU has, since 1983, been undertaking a training and research project in microelectronics and related areas jointly with the International Centre for Theoretical Physics (ICTP) and with financial support from the Government of Italy.
С 1983 года совместно с международным центром теоретической физики (МЦТФ) и при финансовой поддержке правительства Италии УООН осуществляет учебный и исследовательский проект в микроэлектронике и связанных областях.
DEVELOPMENT IN RELATED AREAS
III. ИЗМЕНЕНИЯ В СМЕЖНЫХ ОБЛАСТЯХ
V. International trade and related areas
V. МЕЖДУНАРОДНАЯ ТОРГОВЛЯ И СМЕЖНЫЕ ОБЛАСТИ
To provide policy support in related areas.
Обеспечение поддержки на уровне политики в смежных областях.
Future work in the area of public procurement and related areas
Будущая работа в области публичных закупок и смежных областях
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test