Translation for "смежная область" to english
Смежная область
Translation examples
дальнейшего развития и поддержки методологической работы в области статистики транспорта и в смежных областях, которые могут затрагивать статистику транспорта;
Following and supporting methodological work in transport statistics and in adjacent areas that might influence transport statistics
Изображения облачного покрова над Европой и смежными областями Атлантического океана, сделанные в трех областях спектра, используются для анализа и прогнозирования погоды путем мультипликации отдельных изображений.
Imagery that shows cloud fields over Europe and adjacent areas of the Atlantic in three spectral bands is used for weather analyses and forecasting in the form of animation sequences or of individual images.
Четкое указание специфической роли для ЮНИДО предполагает понимание сфер компетенции других организаций в смежных областях деятельности, связанных с обеспечением доступа к лекарствам, и достижение максимального синергизма путем соответствующего взаимодействия.
Targeting a clear niche for UNIDO implies a need to recognize the domains of other agencies in adjacent areas within the access-to-drugs context and to maximize synergies through collaboration.
Например, в случае конвенций по региональным морям отмечается ряд случаев горизонтального сотрудничества, при котором либо более совершенные программы оказывают помощь менее развитым, либо сотрудничество осуществляется между смежными областями.
In the case of the regional seas conventions, for example, there were several cases of horizontal cooperation, involving either a more advanced programme assisting a less developed one, or alternatively cooperation between adjacent areas.
В своей деятельности по региональному сотрудничеству комиссиям следует учитывать роль других региональных учреждений Организации Объединенных Наций, а также роль глобальных организаций (например, многосторонних финансовых учреждений), двусторонних доноров и неправительственных организаций, действующих в тех же или смежных областях.
The activities of the commissions in regional cooperation should take into account the importance of the work of other United Nations regional agencies as well as that of global organizations, (e.g. multilateral financial institutions), bilateral donors, and of non-governmental organizations active in the same or adjacent areas.
III. ИЗМЕНЕНИЯ В СМЕЖНЫХ ОБЛАСТЯХ
DEVELOPMENT IN RELATED AREAS
V. МЕЖДУНАРОДНАЯ ТОРГОВЛЯ И СМЕЖНЫЕ ОБЛАСТИ
V. International trade and related areas
Обеспечение поддержки на уровне политики в смежных областях.
To provide policy support in related areas.
Будущая работа в области публичных закупок и смежных областях
Future work in the area of public procurement and related areas
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test