Translation for "reign of terror" to russian
Translation examples
It is clear that there is a reign of terror in Darfur.
Нет сомнения в том, что в Дарфуре царит террор.
These deprivations have been aggravated by the reign of terror unleashed by lawless elements.
Эти лишения усугубляются господством террора, развернутого незаконными элементами.
Otherwise, he would soon mount another reign of terror in this nation.
В противном случае он вскоре развязал бы новый террор в стране.
Indian armed forces have unleashed a reign of terror on defenceless civilians.
Индийские вооруженные силы развязали кампанию террора в отношении беззащитного гражданского населения.
To this must be added the reign of terror carried out by the militias and the assassination of political figures.
К этому следует добавить террор, организованный ополченцами, и убийство известных политических деятелей.
7. There is no let-up in the reign of terror let loose by the 700,000 Indian troops in the State.
7. Не ослабевает террор, развязанный 700 000 индийских солдат в штате.
Both Palestinians and Israelis have been responsible for inflicting a reign of terror on innocent civilians.
Как палестинцы, так и израильтяне несут ответственность за атмосферу террора, которая навязана ни в чем не повинным гражданам.
That is why in June we condemned the ISIS reign of terror in Iraq, in a letter to the Security Council;
Именно поэтому в июне в письме Совету Безопасности мы осудили власть террора ИГИШ в Ираке;
During their 12-year reign of terror, the Nazis directed special fury against the Jewish people.
За 12 лет разгула их террора нацисты обращали особую ненависть на еврейский народ.
A reign of terror visited upon the inhabitants of Mogadishu, who are yearning for peace and stability, is not something to cherish.
Нельзя испытывать положительные чувства к обстановке террора, создаваемой для жителей Могадишо, стремящихся к миру и стабильности.
Joe Carroll's reign of terror...
Эпоха террора Джо Кэрролла...
Which led to the Reign Of Terror.
Что привело к Эпохе Террора.
Saddam Hussein's reign of terror is over.
Царство террора Саддама Хусейна позади.
Your reign of terror is about to end.
Вашему террору приходит конец.
Zoom has turned up his reign of terror.
Зум усилил свой террор.
the crimes they had committed during the days of Voldemort’s reign of terror were legendary.
преступления их, совершенные в годы волан-де-мортовского террора, стали легендой.
They're nobodies... everyday folk hoping to survive your father's reign of terror.
Они никто, простые люди, надеющиеся пережить господство террора твоего отца.
By the time we graduate, Sue Sylvester's reign of terror will finally be over.
К тому времени мы выпустимся, господство террора Сью Сильвестр наконец завершится.
I almost wanted to march into some small, helpless country and establish a reign of terror there!
Я бы не захватывал маленькую беззащитную страну, чтобы установить там господство террора.
Under the Council's watch, Prince Fyren was able to usurp my authority and unleash a reign of terror all over the Midlands.
С попустительства Совета принц Фирен узурпировал мою власть и насадил господство террора на Срединные Земли.
We will spin Dash's blog so that it looks like Brick's reign of terror made you desperate enough to make a wager for the practice.
Мы выставим блога Дэша так, будто это господство террора Брика сделало тебя достаточно отчаянной, чтобы сделать ставку на практику.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test