Translation for "of terror" to russian
Translation examples
They live in terror and fear.
Они живут в атмосфере ужаса и страха.
Leaving behind nights of terror and fear
Оставив позади ночи ужаса и страха,
Drug trafficking sows fear and terror.
Торговля наркотиками сеет страх и ужас.
We survived the balance of terror of the cold war.
Мы пережили баланс ужасов "холодной войны".
They caused unease and terror among the civilian population.
Они сеют страх и ужас среди гражданского населения.
B. Racist horror and terror become commonplace
B. Превращение в обыденные явления ужаса и террора, чинимых
The attacks spread terror among the civilian population.
Такие нападения сеют ужас среди гражданского населения.
These rapes are done in a way that instills terror in the women prisoner population.
Эти изнасилования совершаются так, чтобы вызывать ужас среди женщин-заключенных.
We are reminded of the horrors of terrorism so often these days.
В настоящее время нам слишком часто напоминают об ужасах терроризма.
You're cultivating forms of terror.
Вы совершенствуете формы ужаса.
Trevor Blundell's Jaws Of Terror.
Челюсти Ужаса Тревора Бланделла.
His face a mask of terror.
На лице застыл ужас.
That's 'Trevor Blundell's Jaws Of Terror'.
Это "Челюсти Ужаса Тревора Бланделла".
The Great King of Terror will come.
С неба придет великий Царь Ужаса...
The night is dark and full of terrors.
Ночь темна и полна ужасов.
he had a look of terror in his eyes,
Его глаза были полны ужаса.
Gentlemen, prepare yourselves for the Aisle of Terror.
Джентльмены, приготовьтесь войти в Придел Ужаса
Mmm. I'm familiar with that kind of terror.
Я знаком с такого рода ужасом.
For the night is dark and full of terrors.
Ибо ночь темна и полна ужасов.
There was fear in the slave, yes—but not terror.
А в этом рабе страх был, да – но не ужас.
His face was livid with terror.
Лицо его помертвело от ужаса.
Her face became distorted with terror.
Лицо ее исказилось от ужаса.
You may fancy the terror I was in!
Можете себе представить мой ужас!
Terror threatened to overwhelm her.
Излившийся оттуда ужас почти захлестнул ее.
Terror was rising inside him.
В нем волной поднимался ужас.
Jessica squeezed back the memory of terror.
Джессика оттолкнула от себя воспоминание о пережитом ужасе.
The children all ran away at once in indescribable terror.
Дети же все тотчас убежали в неописанном ужасе.
Terror everywhere… panic… confusion… that’s how it used to be.
Никто ничего не может поделать, ужас, паника… Вот как оно было…
Terror should be labelled as terror;
Террор должно называть террором;
It is terror that causes hardship, not hardship that causes terror.
Не тяжелое положение является причиной террора, а террор приводит к тяжелому положению.
Terror creates poverty more than poverty creates terror.
Террор порождает нищету в большей степени, чем нищета порождает террор.
Those who use terror or the threat of terror target innocent people.
Мишенью тех, кто прибегает к террору или к угрозе террором, становятся ни в чем не повинные люди.
Stop the terror.
Прекратите террор.
Terror and UNRWA
Террор и БАПОР
Countering terror
Борьба с террором
This relentless pursuit of terror.
Эта неутолимая жажда террора.
Joe Carroll's reign of terror...
Эпоха террора Джо Кэрролла...
"Tyranny of terror to deathmongers"?
- "Тирания террора торговцев смертью"?
Yeah. A reign of terror.
Да, настоящее царство террора.
Axl's reign of terror is over.
Разнузданный террор Акселя закончился.
Your reign of terror is over.
Твоя эпоха террора закончилась.
the crimes they had committed during the days of Voldemort’s reign of terror were legendary.
преступления их, совершенные в годы волан-де-мортовского террора, стали легендой.
As Grindelwald never extended his campaign of terror to Britain, however, the details of his rise to power are not widely known here.
Впрочем, террор Грин-де-Вальда не затронул Британию, и потому подробности его прихода к власти здесь мало кому известны.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test