Translation examples
Regulate activities involving certain agents;
iii) регулировали деятельность, сопряженную с определенными агентами;
First, States have jurisdiction to regulate activities carried out by their subordinates on the high seas.
Во-первых, государства обладают юрисдикцией регулировать деятельность, проводимую в открытом море их подданными.
The authorization, containing clearly defined conditions to be observed, demonstrated the power of the State to regulate activities in what is now called airspace.
Разрешение, содержащее четко определенные условия, которые надлежало соблюдать, свидетельствует о праве государства регулировать деятельность в пространстве, которое в настоящее время называется воздушным.
34. Other delegations observed that a lack of monitoring, control and surveillance capacity affected the ability of some States to regulate activities in their exclusive economic zone.
34. Прочие делегации отметили, что отсутствие потенциала мониторинга, контроля и наблюдения подрывает способность ряда государств регулировать деятельность в их исключительных экономических зонах.
12.7 Referring to its earlier jurisprudence, the Committee considers that States parties to the Covenant may regulate activities that constitute an essential element in the culture of a minority, provided that the regulation does not amount to a de facto denial of this right.
12.7 Ссылаясь на ранее принятое им решение, Комитет считает, что государства - участники Пакта могут регулировать деятельность, представляющую неотъемлемый элемент культуры меньшинства, при условии, что такое регулирование не является равноценным дефакто отрицанию этого права16.
The Committee, referring to its earlier jurisprudence, recalls that States parties to the Covenant may regulate activities that constitute an essential element in the culture of a minority, provided that the regulation does not amount to a de facto denial of this right.
Ссылаясь на свои более ранние заключенияf, Комитет напоминает, что государства − участники Пакта могут регулировать деятельность, которая составляет неотъемлемый элемент культуры меньшинства, при том условии, что такое регулирование не является равноценным де-факто отрицанию этого праваg.
Some Commission members believed that the two topics were far from distinct, reasoning that if States were under the obligation to regulate activities from the perspective of prevention only, failure to comply would give rise to issues related to State responsibility.
По мнению некоторых членов Комиссии, эти две темы далеки от взаимной самостоятельности, поскольку если государства обязаны регулировать деятельность только с точки зрения предотвращения вреда, то неисполнение этой обязанности будет порождать вопросы об ответственности государств.
25. While the appropriate design of concession management and forest revenue collection systems is crucial, it is equally important to ensure that the responsible institution(s) are capable of monitoring and enforcing public policies and standards, and regulating activities on both public and private forests.
25. Хотя выбор соответствующей модели управления концессиями и системы извлечения дохода от лесохозяйственной деятельности, несомненно, играет решающую роль, равно важным является обеспечение того, чтобы занимающиеся этими вопросами институты обладали возможностью осуществлять мониторинг и обеспечивать реализацию государственной политики и соблюдение норм, а также регулировать деятельность, осуществляемую в рамках как государственных, так и частных лесовладений.
238. It was recalled that during the Commission's discussion the question of the relationship between the topic of international liability and that of State responsibility had been raised: some Commission members believed the two topics to be far from distinct, reasoning that if States were under the obligation to regulate activities from the perspective of prevention only, failure to comply would give rise to issues related to State responsibility, while others considered the two topics as distinct.
238. Напоминалось о том, что в ходе обсуждений в Комиссии был поднят вопрос о связи между темой о международной ответственности за вредные последствия действий, не запрещенных международным правом, и темой об ответственности государств; некоторые члены Комиссии высказали мнение о том, что эти две темы не очень отличаются, выдвигая довод о том, что если государства имеют обязательство регулировать деятельность лишь с точки зрения предотвращения, то его невыполнение повлечет за собой проблемы, связанные с ответственностью государств, в то время как другие сочли, что эти две темы являются разными.
The laws that regulate activities linked to such substances are as follows:
Ниже перечислены законы, регулирующие деятельность, связанную с такими веществами:
The gaps in the international legal frameworks which regulated activity in outer space needed to be addressed.
Необходимо ликвидировать пробелы в международно-правовых нормах, регулирующих деятельность в космическом пространстве.
Certain states of the United States have created laws to regulate activities in wetlands and their development.
в некоторых штатах Соединенных Штатов действуют законы, регулирующие деятельность в водно-болотных угодьях и их разработку.
Laws and sub-laws have been adopted since to regulate activities and social relationships in different fields.
Позднее были приняты законы и подзаконные акты, регулирующие деятельность и общественные отношения в различных областях.
The General Administrative Code, which regulates activities of the administrative bodies in Georgia, stipulates that every person is equal before the law and an administrative organ.
202. В Общем административном кодексе, который регулирует деятельность административных органов, говорится, что все лица равны перед законом и административными органами.
Nonetheless, despite the large proportions and international nature of some disasters, the international law regulating activities in relation to them remains relatively underdeveloped.
Между тем, несмотря на огромные масштабы и международный характер некоторых бедствий, та часть международного права, которая регулирует деятельность по отношению к ним, остается относительно слаборазвитой.
Some conventions regulating activities undertaken mostly by private operators impose certain obligations upon the State to ensure that its operators abide by those regulations.
Ряд конвенций, регулирующих деятельность, осуществляемую главным образом частными операторами, возлагают на государства определенные обязательства, чтобы обеспечить выполнение этих правил операторами.
The increased surveillance of Odhikar allegedly follows the submission by the organization of various project proposals to the national NGO Affairs Bureau, an office that regulates activities of non-governmental organizations in Bangladesh.
Предполагается, что усиленный надзор за деятельностью организации "Одхикар" вызван тем, что она представляла различные предложения по проектам Национальному бюро по делам НПО, которое регулирует деятельность неправительственных организаций в Бангладеш.
South Africa is an example of that approach and the only country in the study which provides for comprehensive legislation regulating activities of PMSCs and specifically prohibiting the export of military and security services.
Одним из адептов такого подхода является Южная Африка, оказавшаяся единственной в исследовании страной, имеющей всеобъемлющее законодательство, регулирующее деятельность ЧВОК и конкретно запрещающее экспорт военных и охранных услуг.
39. While noting the absence of a provision regulating activities of cross-border marriage intermediaries, JS2 stated that mediation of marriages in Mongolia, especially young girls and women with foreign citizens for a certain fee was widespread.
39. В СП2 отмечалось отсутствие положений, регулирующих деятельность посредников в трансграничных браках, а также указывалось, что в Монголии широко распространена практика посредничества при заключении браков, особенно браков девочек и женщин с гражданами других стран за определенную плату.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test