Translation examples
1. Any person may register data with regard to an assignment at the registry in accordance with this annex and the regulations.
1. Любое лицо может зарегистрировать данные в отношении уступки в регистре в соответствии с настоящим приложением и правилами.
In order to address that concern, the suggestion was made that the basis on which a person might register data should be qualified.
Для того чтобы снять эту обеспокоенность, было внесено предложение о необходимости обусловить основу, на которой какое-либо лицо может зарегистрировать данные.
Reliable estimates of maternal mortality rates from registered data are available for only 13 developing countries.
Достоверные оценки материнской смертности, полученные с помощью зарегистрированных данных, имеются лишь в отношении 13 развивающихся стран.
Governments can use the registered data to monitor the achievements in meeting environmental targets in international agreements and protocols.
Правительства могут использовать зарегистрированные данные для контроля за прогрессом в достижении экологических показателей, установленных в международных соглашениях и протоколах.
Both Norwegian population statistics and the ten-year population and housing censuses are based on register data.
Как официальная статистика народонаселения Норвегии, так и данные ее проводимых с десятилетним интервалом переписей населения и жилищных хозяйств основываются на учете зарегистрированных данных.
As to paragraph (1), the concern was expressed that allowing “any person” to register data with regard to an assignment might open the possibility of abuse and fraudulent registration.
174. В связи с пунктом 1 была выражена обеспокоенность по поводу того, что разрешение "любому лицу" зарегистрировать данные в отношении уступки может создать возможность для злоупотреблений и мошеннической регистрации.
However, concerns have been voiced about the accuracy of registered data after the introduction of an administrative fee for the registration of births and deaths, which many families cannot afford.
Однако высказывается обеспокоенность по поводу точности зарегистрированных данных после введения платы за регистрацию рождения и смерти, которая многим из семей не по карману.
One suggestion was that, in the absence of automatic deregistration under draft article 5 of the annex, it could be provided that, in case of a dispute as to the accurateness of the registered data, a notice should be filed alerting searchers of the dispute.
Согласно одному предложению, при отсутствии автоматической отмены регистрации, о которой говорится в статье 5 приложения, можно предусмотреть, чтобы при возникновении спора относительно точности зарегистрированных данных составлялось уведомление, предупреждающее лиц, осуществляющих поиск информации, об имеющем место споре.
A. Use of registers: data (figures)
А. Использование регистров: данные (цифры)
Uses of Polluant Release and Transfer Register Data and Tools for their Presentation.
Использование Регистра данных по выбросам загрязнителей и их переносу и инструменты их презентации.
(1) Any person may register data with regard to an assignment at the registry in accordance with this Convention and the registration regulations.
1) Любое лицо может в соответствии с настоящей Конвенцией и регистрационными правилами зарегистрировать в регистре данные в отношении уступки.
The Assembly called upon Member States to provide annually for the Register data on imports and exports of seven categories of conventional arms.
Ассамблея призвала государства-члены ежегодно предоставлять для Регистра данные об импорте и экспорте по семи категориям обычных вооружений.
22. It is recognised that in countries where census information is derived from administrative registers, data on consensual unions may not be available.
22. Признается, что в странах, в которых переписная информация разрабатывается на основе административных регистров, данные о консенсуальных союзах могут отсутствовать.
Any person authorized by the regulations may register data with regard to an assignment at the registry in accordance with this Convention and the registration regulations.
Любое лицо, обладающее соответствующими полномочиями в силу установленных правил, может зарегистрировать в регистре данные в отношении уступки в соответствии с настоящей Конвенцией и правилами регистрации.
(1) Any person authorized by the regulations may register data with regard to an assignment at the registry in accordance with this Convention and the registration regulations.
1) Любое лицо, обладающее соответствующими полномочиями в силу установленных правил, может зарегистрировать в регистре данные в отношении уступки в соответствии с настоящей Конвенцией и правилами регистрации.
In that resolution, the General Assembly called upon all Member States to provide annually for the Register data on imports and exports of conventional arms in the seven categories covered under the Register.
В этой резолюции Генеральная Ассамблея призвала все государства-члены ежегодно представлять для Регистра данные об импорте и экспорте обычных вооружений по семи категориям, охватываемым Регистром.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test