Translation examples
It also welcomes efforts to implement the recommendations of the Kremnitzer Committee, which address questions of police violence, and of the Goldberg Committee regarding rules of evidence.
Он также приветствует усилия по осуществлению рекомендаций Комитета Кремнитцера, которые касаются вопросов насилия со стороны полиции, и рекомендаций Комитета Голдберга относительно правил доказывания.
The representatives were invited, jointly or individually, electronically to submit proposals regarding rules of procedure and related procedures to the secretariat by 15 December 2011.
Представителям было предложено представлять в секретариат свои предложения относительно правил процедуры и соответствующих процедур в электронном виде совместно или индивидуально до 15 декабря 2011 года.
Recognizing that it is desirable to provide transparency of laws, regulations, and practices regarding rules of origin;
признание желательности обеспечения транспарентности законодательства, нормативных положений и практики в отношении правил происхождения;
Discussion paper proposed by the Coordinator regarding rules of procedure and evidence relating to Part 5 of the Rome Statute, concerning investigation and prosecution
Предложенный Координатором документ для обсуждения в отношении правил процедуры и доказывания, относящихся к части 5 Римского статута, касающейся расследования и уголовного преследования
Discussion paper proposed by the Coordinator regarding rules of procedure and evidence relating to Part 2 of the Rome Statute, concerning jurisdiction, admissibility and applicable law
Предложенный Координатором документ для обсуждения в отношении Правил процедуры и доказывания, относящихся к части 2 Римского статута, касающейся юрисдикции, применимости и применимого права
Discussion paper proposed by the Coordinator regarding rules of procedure and evidence relating to Part 2 of the Rome Statute, concerning jurisdiction, admissibility and applicable law -- Rule 2.14
Предложенный Координатором документ для обсуждения в отношении Правил процедуры и доказывания, относящихся к части 2 Римского статута, касающейся юрисдикции, приемлемости и применимого права -- правило 2.14
The participants were invited, jointly or individually, electronically to submit proposals regarding rules of procedure and related procedures to the UNEP secretariat no later than 15 December 2011.
35. Участникам было предложено совместно или индивидуально представлять в электроном виде предложения в отношении правил процедуры и связанных с ними процедур в секретариат ЮНЕП до 15 декабря 2011 года.
52. Regarding Rule 4 relating to documentation, CLCCR recommended flexibility particularly with regard to working on informal documents which were usually not available in all three working languages.
52. В отношении правила 4, касающегося документации, ККПКП рекомендовал гибкий подход, особенно применительно к работе с неофициальными документами, которые как правило имеются не на всех трех рабочих языках.
68. Some delegations voiced reservations regarding rule 35, concerned that the voting procedure it contained might lead to a deadlock in votes on regulations which affected only a few countries and in which abstention levels would accordingly be high.
68. Некоторые делегации высказали оговорки в отношении правила 35 из-за опасений, что эта процедура голосования может привести к блокированию принятия решений в случае голосования по требованиям, в которых заинтересованы лишь некоторые страны и которые в силу этого привели бы к большому числу воздержавшихся.
Also, as she had described in her report (para. 50), the International Tribunals for the former Yugoslavia and Rwanda and, later, the International Criminal Court, had introduced some progressive measures regarding rules of procedure and evidence when women were victims.
Кроме того, как она отметила в своем докладе (пункт 50), Международный трибунал по бывшей Югославии и Международный трибунал по Руанде и позднее Международный уголовный суд приняли некоторые прогрессивные меры в отношении правил процедуры и доказывания при рассмотрении дел в тех случаях, когда жертвами являются женщины.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test