Translation examples
Referral to a correctional court
Передача дела в исправительный суд
6. Referral of cases to the court
6 - Возбуждение дел в суде
A. Referral to the International Criminal Court
А. Передача ситуации в Международный уголовный суд
Referral to the International Criminal Court
Передача дела в Международный уголовный суд
(b) Referral to the Tribunal and procedure
b) Передача дел в суд и процедура их рассмотрения
Interlocutory appeals Contempt appeals Referral appeals
Апелляции на решения о неуважении к суду
First, an accountability review board, then a Justice referral, if necessary.
Сначала с комиссией по установке ответственности, а потом с Верховным судом, если понадобится.
18. Mr. Bellenger (France) said it was his understanding that disputes concerning fees and expenses that arose at such a late stage in the arbitral process could be addressed through only two specific remedies: the designation of a substitute appointing authority or direct referral of the dispute to the Secretary-General of the PCA.
18. Г-н Белланже (Франция) говорит, что, насколько он понимает, разрешать споры касательно гонораров и расходов арбитров, возникающие на столь поздней стадии арбитражного процесса, можно лишь двумя конкретными способами: посредством назначения заменяющего компетентного органа или передачи спора на рассмотрение Генеральному секретарю ППТС.
Another possibility mentioned was referral of the disputed areas to the Security Council or to a group of members of the Council.
Еще одним из упомянутых возможных средств решения проблемы являлось вынесение вопроса о спорных районах на рассмотрение Совета Безопасности или группы членов Совета.
Thus, the first before mentioned national shelter for victims of domestic violence was set up and the national referral system of victims of domestic violence was established.
В качестве первых шагов в этом направлении следует упомянуть о создании национального приюта и национальной консультативной службы для жертв насилия в семье.
Some of the initiatives include: training for health-care workers in the area of family planning, referrals for counselling and purchase of contraceptives from the association.
В число этих инициатив входит подготовка медицинских работников по вопросам планирования семьи; выдача направлений на консультации, а также закупка контрацептивов, предлагаемых упомянутой выше ассоциацией.
He accordingly endorsed Mr. Ahmadu’s proposal for an indirect approach to the wording of the Committee’s reply, supplemented by a referral to the Centre for Human Rights for technical assistance.
Поэтому он поддерживает предложение г−на€Ахмаду относительно того, чтобы сформулировать ответ Комитета максимально дипломатично упомянуть о технической помощи со стороны Центра по правам человека.
The Ministry of Health had incorporated the expansion of the referral system into its 5-year plan, and the World Bank was exploring the possibility of replicating the system in a number of districts.
Министерство здравоохранения включило в свой пятилетний план расширение упомянутой системы, а Всемирный банк изучает возможность копирования этой системы в ряде округов.
Please elaborate on the capacity of the National Referral System for the protection and assistance of child victims and potential child victims of the offences covered under the Optional Protocol.
8. Просьба представить более подробную информацию о возможностях Национальной системы защиты и помощи детям и детям, которые могут пострадать от преступлений, упомянутых в Факультативном протоколе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test