Translation examples
Many reemphasized the responsibility of States in ensuring the security of humanitarian workers on their soil.
Многие из них вновь подчеркнули ответственность государств за обеспечение безопасности гуманитарных работников на их территории.
The Group reemphasized the important difference between the critical loads and target loads.
6. Группа вновь подчеркнула важное различие, существующее между критическими и целевыми нагрузками.
Mr. Desai (DESA) reemphasized the need to identify interlocutors for crisis management.
Гн Десай (ДЭСВ) вновь подчеркнул необходимость поиска партнеров для выхода из кризисных ситуаций.
Mr. Magarinos (UNIDO) reemphasized the need for inter-organizational cooperation at the field level.
Г-н Магариньос (ЮНИДО) вновь подчеркнул необходимость межучрежденческого сотрудничества на уровне конкретной работы.
He reemphasized the role of national policies in that respect, as well as in minimizing the potential negative effects of FDI.
Выступающий вновь подчеркнул роль государственной политики в решении этой задачи, а также в сведении к минимуму потенциального негативного воздействия ПИИ.
They reemphasize that they oppose CKREE because it is not a subject that involves neutral information on different life stances and religions.
Они вновь подчеркнули, что возражают против преподавания ОХРЭВ, поскольку эта дисциплина не является предметом, знакомящим учащихся с беспристрастной информацией относительно различных мировоззрений и религий.
50. UNDP has introduced tools and processes to promote transparency in reporting and has reemphasized accountability and responsiveness to audit recommendations.
50. ПРООН внедрила технические средства и процедуры с целью повышения транспарентности в системе отчетности и вновь подчеркнула важность таких факторов, как подотчетность и ответственность за выполнение рекомендаций ревизоров.
Experts reemphasized the importance of universal access as a policy objective in the regulation of infrastructure services sectors with a bearing on achieving the Millennium Development Goals.
Эксперты подчеркнули важность обеспечения универсального доступа как политической задачи, имеющей отношение к регулированию секторов инфраструктурных услуг и к достижению целей развития, поставленных в Декларации тысячелетия.
The Participants reemphasized that the member states should exert efforts on the Security Council reform during the current session of the UN General Assembly.
Участники вновь подчеркнули, что в ходе нынешней сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций государствам-членам следует приложить усилия в целях реформирования Совета Безопасности.
In 1999, at its seventh session devoted to the review of progress in the area of sustainable development of oceans and seas, the Commission on Sustainable Development reemphasized this need.
В 1999 году на своей седьмой сессии, посвященной обзору прогресса в области устойчивого освоения Мирового океана, Комиссия по устойчивому развитию вновь подчеркнула эту необходимость.
With the ITU's purpose and the conference's main goal of discussing the sustainable use of space in mind, Mr. Touré reemphasized the ITU's resolve to work closely with UNIDIR.
Памятуя о том, что задача МСЭ и основная цель конференции состоят в обсуждении устойчивого использования космоса, гн Туре вновь подчеркнул решимость МСЭ тесно работать с ЮНИДИР.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test