Translation for "reduce or eliminate" to russian
Translation examples
Early data appeared to indicate that the imbalances would be reduced or eliminated if Germany or Switzerland was determined to be the appropriate comparator.
Предварительные данные, как представляется, указывают на то, что несоответствия были бы уменьшены или устранены, если бы в качестве приемлемого компаратора была избрана гражданская служба Германии или Швейцарии.
He argues that there is no rational reason why marriage to an Estonian by birth would reduce or eliminate a national security risk.
Он заявляет, что не существует какого-либо разумного объяснения тому, что брак с лицом, получившим эстонское гражданство в силу рождения, уменьшит или устранит угрозу национальной безопасности.
UNOPS actively continues to manage all known liabilities, and, wherever necessary, the organization has sought through negotiation or arbitration to reduce or eliminate its exposure.
ЮНОПС активно продолжает принимать меры по урегулированию всех известных обязательств, и, если это необходимо, организация стремится путем переговоров или арбитража уменьшить или устранить свою уязвимость.
In situations of possible or perceived conflict of interest between the duties and private interests of public officials, they shall comply with the measures established to reduce or eliminate such conflict of interest.
В случае возможной или предполагаемой коллизии между обязанностями и частными интересами государственных должностных лиц, они действуют сообразно с мерами, установленными для того, чтобы уменьшить или устранить такую коллизию интересов.
It is now becoming increasingly accepted that to secure the benefits of global integration while reducing or eliminating its negative impacts, developing countries need both efficient markets and effective governance of commerce.
Как теперь все шире признается, для того чтобы развивающиеся страны могли воспользоваться преимуществами глобальной интеграции и уменьшить или устранить отрицательные ее последствия, им необходимо обеспечить как эффективное функционирование рынков, так и эффективное управление торговлей.
139. Many of these disadvantages can be reduced or eliminated by careful attention to the manner in which a State chooses to develop legislation creating an integrated and comprehensive security right.
139. Многие из этих недостатков можно уменьшить или устранить, уделив пристальное внимание тому, каким образом в том или ином государстве разрабатываются законодательные акты, на основании которых должно будет возникнуть комплексное и всеобъемлющее обеспечительное право.
Technological advances in energy systems have been nothing short of remarkable, and industrialized countries in particular have been able to reduce or eliminate many of the local and regional impacts of their energy use, particularly over the last 50 years.
7. Огромный технический прогресс в развитии энергетических систем ни у кого не вызывает сомнения, и здесь в первую очередь промышленно развитым странам удалось, особенно за последние 50 лет, уменьшить или устранить многие из последствий использования энергии, проявляющихся на местном и региональном уровнях.
Although there is a significant difference between the threshold under article 5 (3) (b) (days of service for the same or a connected project) and that under article 14 (1) (b) (days of presence) of the current United Nations Model, that difference would be reduced or eliminated under the amended wording of article 5.
Несмотря на существенную разницу между критериями в статье 5(3)(b) (дни оказания услуг в рамках одного и того же или смежного проекта) и в статье 14(1)(b) (дни физического присутствия) в нынешнем тексте Типовой конвенции Организации Объединенных Наций, эта разница будет уменьшена или устранена после изменения текста статьи 5.
Basically there are four elements which may contribute to influencing positively or negatively the export competitiveness of developing countries, especially for least developed countries: (a) improved and effective market access in premium markets so that export opportunities that exist in areas which could generate foreign exchange and jobs on a large scale can be realized; (b) market entry conditions and globally accepted or unilaterally, privately imposed standards and food regulations which can nullify market access and pose new challenges to competitiveness; (c) competitiveness, and hence the export performance of firms and/or industries of developing countries and their agility in responding to changing market entry conditions and requirements; and (d) negotiations in the multilateral trade negotiations/Doha Work Programme and regional North - South, South - South contexts which should reduce and eliminate not only market access but also market entry barriers (these should be addressed in the context of non-agricultural market access, agriculture and rules-related negotiations).
В общем виде имеется четыре элемента, которые могут стать факторами, оказывающими позитивное или негативное воздействие на экспортную конкурентоспособность развивающихся стран, прежде всего наименее развитых стран: а) расширенный и реальный доступ к перспективным рынкам, позволяющий реализовать экспортный потенциал в областях, в которых имеются возможности получения иностранной валюты и создания рабочих мест в массовых масштабах; b) условия доступа на рынки и общепризнанные или навязанные в одностороннем частном порядке стандарты и санитарные нормы для пищевых продуктов, которые могут воспрепятствовать доступу на рынки и создать новые проблемы в плане конкурентоспособности; с) конкурентоспособности, а следовательно, динамика экспорта фирм и/или отраслей развивающихся стран и их способность реагировать на меняющиеся условия и требования выхода на рынки; и d) переговоры в контексте многосторонних торговых переговоров/ Программы работы Дохи и региональных контекстах Север-Юг и Юг-Юг, которые должны уменьшить и устранить не только препятствия для доступа на рынок, но и препятствия для выхода на рынок (их следует рассматривать в контексте переговоров о доступе к несельскохозяйственным рынкам и о сельском хозяйстве и переговоров по правилам).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test