Translation for "reduces or eliminates" to russian
Translation examples
When enforcement is centralized, it may reduce or eliminate externalities.
При централизованном правоприменении уменьшаются или устраняются внешние факторы воздействия.
Further consideration should be given to greater use of judicial notice in a manner that fairly protects the rights of the accused and at the same time reduces or eliminates the need for identical repetitive testimony and exhibits in successive cases.
Следует подробнее рассмотреть вопрос о более широком использовании судейской осведомленности так, чтобы это справедливым образом защищало права обвиняемых и в то же время уменьшало или устраняло необходимость в идентичных показаниях или вещественных доказательствах при рассмотрении нескольких дел подряд.
Such efforts should include measures to improve the economic situation of women and girls and to provide them with educational and economic opportunities, thereby reducing and eliminating their vulnerability to exploitation and traffickers.
Такие усилия должны включать меры по улучшению экономического положения женщин и девочек и по предоставлению им экономических возможностей и возможностей в области образования, которые бы уменьшали и устраняли их уязвимость в плане эксплуатации и снижали вероятность их попадания в руки лиц, занимающихся торговлей людьми.
Further consideration should be given to greater use of judicial notice in a manner that fairly protects the rights of the accused and at the same time reduces or eliminates the need for identical repetitive testimony and exhibits in successive cases (para. 85).
Следует подробнее рассмотреть вопрос о более широком использовании судейской осведомленности так, чтобы это справедливым образом защищало права обвиняемых и в то же время уменьшало или устраняло необходимость в идентичных повторяющихся показаниях или вещественных доказательствах при рассмотрении нескольких дел подряд (пункт 85).
Further consideration should be given to greater use of judicial notice in a manner that fairly protects the rights of the accused and at the same time reduces or eliminates the need for identical repetitive testimony and exhibits in successive cases. (Recommendation 11)
Следует подробнее рассмотреть вопрос о более широком использовании судейской осведомленности так, чтобы это справедливым образом защищало права обвиняемых и в то же время уменьшало или устраняло необходимость в идентичных повторяющихся показаниях или вещественных доказательствах при рассмотрении нескольких дел подряд. (Рекомендация 11)
11. Further consideration should be given to greater use of judicial notice in a manner that fairly protects the rights of the accused and at the same time reduces or eliminates the need for identical repetitive testimony and exhibits in successive cases (para. 85).
11. Следует подробнее рассмотреть вопрос о более широком использовании судейской осведомленности так, чтобы это справедливым образом защищало права обвиняемых и в то же время уменьшало или устраняло необходимость в идентичных повторяющихся показаниях или вещественных доказательствах при рассмотрении нескольких дел подряд (пункт 85).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test