Translation examples
Women participate equally with men in sports and recreation.
* Наравне с мужчинами женщины занимаются спортом и отдыхают.
Women's exceptional workload, which preclude them from enjoyment of recreational activities.
* чрезмерно высокая нагрузка на женщин, которая лишает их возможности полноценно отдыхать.
These will cater for the basic education, training, health care and recreation of the children.
В них дети будут получать начальное образование, медицинское обслуживание, проходить профессиональную подготовку и отдыхать.
Tourists/recreational visitors to the canals in England are worth around 1,340 million pounds a year.
Туристы/отдыхающие, путешествующие по каналам Англии, приносят около 1 340 млн. фунтов стерлингов в год.
115. Children require play, recreation, physical and cultural activities for their development and socialization.
115. В интересах их развития и общения дети должны играть, отдыхать, заниматься физической деятельностью и участвовать в культурных мероприятиях.
Women and men have equal opportunities in recreational activities, sport and all aspects related to cultural life.
Женщины и мужчины имеют равные возможности отдыхать, заниматься спортом и участвовать в культурной жизни во всех ее аспектах.
418. Children enjoy organized vacation and recreation in 5 public institutions and 11 facilities.
418. Дети имеют возможность в организованном порядке проводить каникулы и отдыхать в пяти государственных учреждениях и 11 центрах.
- The number of people living, working, recreating, etc., along the route, which determines the number of possible fatal victims.
- число людей, проживающих, работающих, отдыхающих и т.д. вдоль маршрута, поскольку от этого зависит количество возможных случаев гибели людей.
The aim is to provide opportunities for elderly people to socialize, to take part in active recreation, to continue their education and to find employment.
Цель заключается в создании возможностей для престарелых участвовать в жизни общества, активно отдыхать, продолжать свое образование и заниматься трудовой деятельностью.
The girls are just recreating.
- Заходите. Девочки отдыхают.
Come on, enough recreation.
А ты, хватит отдыхать.
This is how geeks recreate.
Вот как отдыхают вундеркинды.
We are here for our recreation.
Мы приехали сюда отдыхать.
We'll eat during the recreation.
Есть будем, когда будем отдыхать!
Slow but steady recreational runners...
Мужчина: Медленно, но неуклонно, отдыхающие бегуны...
The section under my command is in recreation.
Вверенное мне подразделение отдыхает.
the development of the ability to play... and have recreational opportunities;
развитие способностей к играм, забота о возможности отдыхать;
Non-essentials. We have been in space for five months and what we choose as recreation is our own business.
Мы в космосе уже 5 месяцев, и где мы хотим отдыхать - наше дело.
Your men have been convicted of the terrorist bombing at the Laktivia recreational facility, which resulted in the death of 47 off-duty patroIIers.
Ваших людей обвинили в террористической бомбардировке развлекательного комплекса в Лактивии, при которой погибло 47 отдыхающих патрульных.
This strategy meant that Ron was not left out, and they usually had a laugh with Ginny, imagining Hermione shut up with McLaggen and Zabini. “Well, I certainly expect you to win your first match after all the hard work!” said Slughorn. “But a little recreation never hurt any body.
Благодаря этому Рон не оставался в одиночестве, и они втроем с Джинни дружно веселились, представляя себе, как Гермиона томится на очередной вечеринке у Слизнорта в обществе Маклаггена и Забини. — Что ж, теперь вы уж точно должны выиграть ближайший матч, после такой упорной подготовки! — сказал Слизнорт. — Но иногда нужно и отдыхать.
29. How was it possible for children to fully enjoy their rights to education, to a healthy childhood, to play and recreation, and to healthy development - in other words, all the rights to which they were entitled as human beings - when they were confronted daily with the appalling consequences of armed conflict and foreign occupation, when they lacked even the most basic needs and when their very protection and survival were at stake?
29. Совершенно очевидно, что, ежедневно испытывая на себе пагубное воздействие вооруженного конфликта и иностранной оккупации и не имея возможности удовлетворять свои элементарные потребности при том, что физическая неприкосновенность ребенка и даже сама его жизнь постоянно находятся под угрозой, он не может во всей полноте пользоваться своим правом на образование, правом расти здоровым, развлекаться и нормально развиваться, ни каким-либо другим правом, признанным за ним как за человеком.
He has no recreational facilities and receives no books.
У него нет возможности заниматься чем-либо, и ему не дают книг.
8. recreational, cultural and rel. aff. and serv.
8. предприятия и службы, занимающиеся организацией отдыха
All sports programmes, both professional and recreational, are conceived regardless of gender.
162. Все спортивные программы, как профессиональные, так и рекреационные, разрабатываются безотносительно к полу тех, кто будет заниматься по ним.
34. Missions vary in the personnel resources dedicated to implementing welfare and recreation activities.
34. В различных миссиях культурно-бытовыми вопросами занимается различное количество сотрудников.
The Institute promotes the healthy and vigorous practice of athletic and recreational activities on a large scale.
Этот институт занимается активной пропагандой спорта, массового отдыха и здорового образа жизни.
360. There are no obstacles for women in Montenegro to engage in recreational activities, sports or culture.
360. Ничто не мешает черногорским женщинам заниматься активным отдыхом, спортом или деятельностью, связанной с культурой.
A crêche is provided to enable parents to participate in fitness, recreational or sporting activities on the premises.
функционирует детский сад, что позволяет родителям заниматься там общефизической подготовкой и принимать участие в рекреативных или спортивных мероприятиях.
Sister Julienne asked you to recreation.
Сестра Джульенна зовет вас заниматься рукоделием.
Then I discovered what you do for recreation.
Потом я узнал, чем вы занимаетесь на досуге.
- Mm. Now, if you'll see on my resume, I held the position of deputy director of parks and recreation for almost ten years.
Итак, если вы взглянете в моё резюме, то увидите, что я занимала должность замдиректора департамента парков почти 10 лет.
I want our daughter to be in her room in her bed so that when you and I are in our bed, we can do the recreational activities that we like to do. I don't want you to get frustrated.
Я хочу, чтобы наша дочка спала у себя, чтобы мы были одни в своей постели, и могли заниматься нашими любимыми делами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test