Translation for "reconcile to it" to russian
Translation examples
The other is something that no one who has a heart can reconcile himself to.
С другой его стороной не может смириться никто, у кого есть сердце.
However, the people could not reconcile themselves to this outrageous historical injustice.
Но люди не могли смириться с вопиющей исторической несправедливостью.
We cannot reconcile ourselves to the despair which would result from failure.
Мы не можем смириться с отчаянием в результате провала этой работы.
If a man does not want his wife to work, the woman should reconcile herself to that
Если мужчина не хочет, чтобы его жена работала, женщине следует с этим смириться
Azerbaijan will never reconcile itself to the occupation of its territories, the violation of its territorial integrity and the results of ethnic cleansings.
Азербайджан никогда не смирится с оккупацией своей территории, нарушением его территориальной целостности и с результатами этнических чисток.
The Georgian authorities and Georgian people will not reconcile themselves with the presence, in any possible form, of occupation forces of an aggressor State on the territory of Georgia.
Власти Грузии и грузинский народ не смирятся с пребыванием оккупационных сил государства-агрессора на территории Грузии в какой бы то ни было форме.
The Tutsi had never reconciled themselves to the democratic principle of government by the majority following the elections held on 18 September 1961 under United Nations supervision.
Тутси так и не смирились с демократическим принципом правления большинства после выборов, состоявшихся 18 сентября 1961 года под наблюдением Организации Объединенных Наций.
The Republic of Azerbaijan will never reconcile itself to the overt occupation and annexation of a part of its territory and will ensure the restoration of its territorial integrity using all available means.
Азербайджанская Республика никогда не смирится с откровенной оккупацией и аннексией части ее территории и обеспечит восстановление своей территориальной целостности, используя все имеющиеся средства.
It is clear that the Palestinians will never reconcile themselves to the unending occupation of their land and will continue to strive for their own national independence, as their national aspirations are undoubtedly as strong as those of the Israelis.
Очевидно, что палестинцы никогда не смирятся с постоянной оккупацией своей земли и будут продолжать стремиться к национальной независимости, поскольку их надежды как народа не менее сильны, чем израильтян.
The Government goes on to say that no military system can reconcile itself with the existence of a principle whereby soldiers can dictate to it where they will serve and under what circumstances.
Правительство отмечает также, что никакая военная система не может смириться с существованием принципа, согласно которому солдаты могут диктовать, когда и при каких обстоятельствах они будут проходить службу в армии.
He was ashamed precisely because he, Raskolnikov, had perished so blindly, hopelessly, vainly, and stupidly, by some sort of decree of blind fate, and had to reconcile himself and submit to the “meaninglessness” of such a decree if he wanted to find at least some peace for himself.
Он стыдился именно того, что он, Раскольников, погиб так слепо, безнадежно, глухо и глупо, по какому-то приговору слепой судьбы, и должен смириться и покориться пред «бессмыслицей» какого-то приговора, если хочет сколько-нибудь успокоить себя.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test