Translation for "receive an order" to russian
Translation examples
Mitsubishi states that on 28 June 1990 it received an order of steel fittings from the State Company for Oil Projects (“SCOP”) of Iraq.
117. "Мицубиси" утверждает, что 28 июня 1990 года она получила заказ Государственной компании нефтяных проектов ("ГКНП") Ирака на стальную арматуру.
Recently, however, a Japanese company received an order for a geostationary Earth orbit satellite and orders from foreign companies for several commercial launch services using the H-IIA rocket.
Однако недавно одна из японских компаний получила заказ на создание геостационарного спутника, а также заказы от иностранных компаний на осуществление нескольких коммерческих запусков с помощью ракеты Н-IIА.
164. When contacted for further clarification, the Indonesian company claimed that it had received the order to print the money via the Indonesian Embassy in Egypt and had processed the order even though no official document had been presented to them.
164. Индонезийская компания, когда к ней обратились за дополнительными разъяснениями, заявила, что она получила заказ на печатание денег через индонезийское посольство в Египте и приняла его, хотя никакого официального документа ей представлено не было.
Jorge and Wenceslao received an order of US$ 300,000 from different bus companies and exported a total of 500 bus catalysers to Mendoza, equipping all urban transport buses in the city.
Хорхе и Венсеслао получили заказ от различных автобусных компаний на сумму 300 000 долл. США и осуществили экспортную поставку 500 автобусных катализаторов в Мендосу, в результате чего все городские автобусы в этом городе были оборудованы этим устройством.
Article 3 of the Convention on the Law Applicable to International Sales of Goods, done at the Hague on 15 June 1955, stated that the sales contract was governed by the domestic law of the country in which the seller had its habitual residence at the time when it received the order.
В статье 3 Конвенции о законе, применимом к международной купли - продажи товаров, подписанное в Гааге 15 июня 1955 года, говорится, что договор купли - продажи регулируется внутренним правом страны, в которой продавец обычно осуществлял свои деловые операции в тот момент, когда он получил заказ.
He just received an order for a dozen passports from what he believes to be a high-ranking cartel member.
Он только что получил заказ на дюжину паспортов для, по его мнению, высокопоставленных членов картеля.
He claims that the security services of Equatorial Guinea have received the order to eliminate him, if necessary in Spain.
Он утверждает, что органы безопасности Экваториальной Гвинеи получили приказ ликвидировать его при необходимости даже в Испании.
He claimed that he had received an order from the Minister for Defence to execute all suspected members of FNLPalipehutu in Muyinga province.
Он утверждал, что им был получен приказ от министра обороны казнить всех подозреваемых членов НОС-Палипехуту в провинции Муйинга.
116. A person who receives an order to carry out torture can refuse to obey and can register his/her objections with a higher authority.
116. Лицо, получившее приказ применить пытки, может отказаться от его выполнения и сообщить о своем отказе вышестоящему начальству.
The author claims that a member of the secret police admitted in a statement printed by a weekly newspaper in July 1993 that he had received an order to assassinate the author.
Автор утверждает, что в статье, опубликованной в одном из еженедельных изданий в июле 1993 года, один из сотрудников тайной полиции признался, что он получил приказ убить автора.
As the author had not completed his civilian service duties, he received an order dated 30 July 1992 to resume those duties; Mr. Maille decided to ignore the order.
Так как автор не завершил свою гражданскую службу, 30 июля 1992 года он получил приказ о возобновлении службы; г-н Май решил проигнорировать этот приказ.
The so-called "effaceurs" had received the order to attack on the double axis of the town of Mambasa and Eringeti in order to regroup at Beni and take all the territory controlled by RCD-ML.
Сторонники так называемой операции <<чистая доска>> получили приказ взять в клещи города Мамбаса и Эренгети, с тем чтобы впоследствии провести передислокацию в Бене и захватить всю территорию, контролируемую КОДДО.
Stated that on Wednesday 6 June 2012 at 4 p.m., he and his comrades received an order to proceed to Qubayr farm to assist law enforcement officers in a confrontation with an armed terrorist group.
Он показал, что в среду, 6 июня 2012 года, в 16 ч. 00 м. вместе с товарищами получил приказ выехать на ферму Кубайр для оказания помощи сотрудникам правоохранительных органов, вступивших в боестолкновение с вооруженной террористической группой.
However, he asked what appeal procedure would be available in practice to a law enforcement official who received an order that, in his view, entailed an act of torture or an act conducive to inhuman or degrading treatment or punishment.
Однако он спрашивает, какая процедура апелляции может быть практически использована сотрудником правоохранительных органов, получившим приказ, который, по его мнению, представляет собой акт пытки или акт, приводящий к бесчеловечному или унижающему достоинство виду обращения или наказания.
(b) Should those troops who receive an order which is not manifestly lawful but simply lawful, be criminally responsible if it transpires that their commander was acting illegally in giving the order, and if they should have made further inquiries before obeying the order?
b) должны ли военнослужащие, получившие приказ, который является не явно, а просто законным, привлекаться к уголовной ответственности, если окажется, что их начальник действовал незаконно, отдав приказ, и должны ли они проводить дальнейшие выяснения, прежде чем подчиниться приказу?
He received an order he believed to be authentic.
Он получил приказ и считал его подлинным.
Liv, I received an order from my commander in chief.
Лив, я получил приказ от своего командования.
I did receive an order to report here for duty.
Я получила приказ явиться сюда на задание.
I received an order to arrest you from the Minister's office.
Я получил приказ о вашем аресте из министерства.
I received an order from Homeland to shut down the power plant, but I'm waiting on calls back from my superiors.
Я получил приказ от Хоумленда отключить электростанцию, но я ожидаю повторных вызовов от начальства.
At 5 a.m. on Maundy Thursday we received an order - to fortify the reserve battalion, to extend the flank to the left.
¬ 5:00 в ¬еликий четверг мы получили приказ подкрепить запасной батальон, продлить фланг налево.
First Lieutenant Yoon Myung Joo, as of November 31, 2015 has received an order to go to the Taebaek Medical Unit in Urk.
Лейтенант Юн Мён Чжу с 31 ноября 2015 года получила приказ отбыть в медицинскую часть Тхэбэка в Урук.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test