Translation for "realised be" to russian
Translation examples
It is important to realise that the Commission's role is not punitive in nature.
Важно понять, что Комиссия по своей сути не выполняет карательную функцию.
Reportedly, when the investigators realised that he would not concede, they `left him alone'.
По ее словам, когда следователи поняли, что он не идет на уступки, они "оставили его в покое".
This process was described as recently as 2001, and researchers soon realised it could be adapted for use as a laboratory tool.
Этот процесс был описан лишь в 2001 году, и исследователи вскоре поняли, что его можно адаптировать для использования в качестве лабораторного инструмента.
The trend toward standardisation has made people realise that, from this point onwards, EDI is the infrastructure for transactions between corporations.
Благодаря тенденции к стандартизации люди поняли, что отныне ЭОД будет являться инфраструктурой для операций между компаниями.
Simple visual presentations and good statistical story writing can help readers realise the relevance of this information.
Простое визуальное представление и хорошее текстовое изложение статистической информации могут помочь пользователям лучше понять значение предлагаемых их вниманию данных.
Comparing practices and points of view will help them to bring about a better comprehension of action to be taken to solve problems and realise opportunities.
Сопоставление различных видов практики и точек зрения поможет им лучше понять те меры, которые необходимо принять в целях решения имеющихся проблем и реализации открывающихся возможностей.
In its endeavour, the Commission has realised the importance of gender and a special desk dealing with public education and women's rights was established in 2004.
Работа в этой сфере деятельности помогла Комиссии понять значимость гендерной проблематики, в связи с чем в 2004 году был создан специальный отдел, занимающийся вопросами государственной системы образования и прав женщин.
Lifewide learning also makes us realise that teaching and learning are activities that can be changed and exchanged in different times and places and through different roles.
Кроме того, такое обучение дает нам понять, что преподавание и обучение - это такие виды деятельности, которые можно замещать и менять в зависимости от времени, места и различных задач.
The play helps teenagers realise the dangers of dating violence and teaches them about inappropriate violent behaviour that should not be tolerated or inflicted by either sex.
Пьеса помогает подросткам понять опасность насилия в повседневном общении и учит их тому, какие проявления неприемлемого агрессивного поведения не следует терпеть или допускать представителям любого пола.
But I realised being away from you... was worse.
Но я понял, быть вдали от тебя... ещё хуже.
“And Vol—he—realised I was there?”
— И Вол… он… понял, что я там?
Don’t you realise—haven’t you seen—?”
Разве вы не поняли… не заметили?..
Harry raised the sharp black quill, then realised what was missing.
Гарри приподнял острое черное перо, но понял, что кое-чего не хватает.
It was a few moments before he realised that he was feeling sorry for Luna.
Лишь через несколько секунд он понял, что это за чувство: ему было жаль Полумну.
As you have perhaps realised, there are members of the Order of the Phoenix here tonight, too.
Как вы, вероятно, уже поняли, в школе присутствуют этой ночью члены Ордена Феникса.
They said Percy ought to have realised Crouch was off his rocker and informed a superior.
Перси, мол, должен был понять, что у Крауча поехала крыша, и доложить наверх.
that is to say, he has realised that he might be able to access your thoughts and feelings in return—
Иначе говоря, он понял, что сам может иметь доступ к вашим мыслям и чувствам…
Snape’s office had come back into view and he realised that he had fallen to the floor;
Перед глазами снова возник кабинет Снегга, и он понял, что упал на пол;
“Yeah, well, you still didn’t realise who was behind that stuff, did you?”
— Ну и что, вы-то все равно не поняли, чьих рук это дело, правильно? — насмешливо ощерился Малфой.
“Don’t worry,” Sirius said. Harry looked up and realised that Sirius had been watching him.
— Не волнуйся, — сказал Сириус. Гарри поднял глаза и понял, что крестный все время смотрел на него. — Я уверен, тебе ничто не грозит.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test