Translation examples
Policies that are not built on real people's real lives become inhumane.
Политика, которая не основана на реалиях реальной жизни людей, становится бесчеловечной.
The Convention is making a real difference both in mentality and on the ground in real lives.
Конвенция производит реальные перемены как в менталитете, так и на месте - в реальной жизни.
But what the United Nations does, or fails to do, has an effect on the real lives of countless people around the world.
Но то, что делает или не делает Организация Объединенных Наций, имеет последствия для реальной жизни огромного числа людей во всем мире.
She insisted that it was only by listening to their concerns that we could ensure that our action was grounded in the real lives of real people.
Она подчеркнула, что нам удастся обеспечить близость нашей деятельности к реальной жизни реальных людей лишь в том случае, если мы будем прислушиваться к тому, что их волнует.
(c) Since violations of human rights affect at the same time the real lives of human beings and international security, it is of paramount importance for everyone not only to assess the situation, but to act to change it for the better.
с) поскольку нарушения прав человека затрагивают одновременно и реальные жизни людей, и международную безопасность, для каждого чрезвычайно важно не только оценивать ситуацию, но и действовать, с тем чтобы изменить ее в лучшую сторону.
Real lives are at stake.
Реальные жизни находятся под угрозой.
We never talked about our real lives.
Мы никогда не обсуждали нашу реальную жизнь.
Infinite vistas of real lives claim, with an innocent ferocity,
Бесконечные перспективы требований реальной жизни, с невинной жестокостью,
We devised roles in the mystery around our real lives.
Мы построили свои роли, опираясь на нашу реальную жизнь.
The real ones want fictional lives, the fictional ones want real lives.
Живым хочется вымышленной жизни, а вымышленные хотят в реальную жизнь.
And i also got contented to this, that like our film in our real lives,
И я этим доволен, что любим наши фильмы в реальных жизнях.
No, you're just a bunch of losers while the rest of us, including your girlfriend, have real lives.
Ага, вы кучка лузеров, тогда как все остальные, включая твою девушку, живут реальной жизнью.
Basing policies on real lives is a value, and it is the value that the Programme of Action of the International Conference on Population and Development is based on.
Формирование стратегий на основе реальных жизненных потребностей является одной из ценностей, и именно на этой ценности зиждется Программа действий Международной конференции по народонаселению и развитию.
Early education must be designed in such a way that it does not support the status quo, reinforce prejudices and stereotypes or ignore the real lives of children.
Дошкольное образование должно быть построено таким образом, чтобы оно не поддерживало статус-кво, не закрепляло предрассудки и стереотипы и не игнорировало реальную жизнь детей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test