Translation for "living reality" to russian
Translation examples
Only thus can the goal of collective security become a living reality.
Только тогда цель создания коллективной безопасности может стать живой реальностью.
Why can we not make Rio a living reality?
Почему мы не можем претворить принятые в Рио-де-Жанейро решения в живую реальность?
As we have already pointed out, democracy in Burundi is a living reality that has to be consolidated.
Как мы уже отмечали, демократия в Бурунди - это живая реальность, и ее нужно упрочить.
Thanks to the efforts of the United Nations, the hope for stability and democracy has been a living reality in those countries.
Благодаря усилиям Организации Объединенных Наций надежда на стабильность и демократию стала живой реальностью в этих странах.
The global village is no longer just a slogan; it has become a living reality that at the same time affects the concept of security.
Всемирная деревня уже более не является лишь лозунгом; она стала живой реальностью, которая в то же время влияет на концепцию безопасности.
In the two years since November 1993 we have gone from being a lofty — some might have said nebulous — idea to a living reality.
За два года с ноября 1993 года мы прошли путь от благородной - некоторые сказали бы расплывчатой - идеи до живой реальности.
Let me state that we in South Africa are painfully aware that much needs to be done to make human rights a living reality for our people.
Позвольте мне заявить, что мы, в Южной Африке, с болью осознаем, что для претворения прав человека в живую реальность для нашего народа сделать нам необходимо еще многое.
It is incumbent upon us to confront what yesterday was nothing but conjecture and today is a living reality, in keeping with the principles and ideals of the United Nations which our countries embody.
На нас же возлагается обязанность противостоять, на основе соблюдения принципов и идеалов Организации Объединенных Наций, воплощенных в деятельности наших стран, тому, что вчера было не более чем догадкой, а сегодня превратилось в живую реальность.
Through dialogue with those involved on a daily basis, such missions provide a means of going beyond the impersonality of written texts and statistics in order to come to grips with living reality and its contradictions.
Благодаря диалогу с непосредственными участниками повседневных событий такие поездки дают возможность абстрагироваться от официальных формулировок и цифр и окунуться в живую реальность со всеми ее противоречиями.
Understanding how enhancements of political and civil rights could address multiple intersections of deprivation and their overlap would give a more subtle and complex view of the living reality of poverty, and of possible solutions to its alleviation.
Понимание того, каким образом укрепление политических и гражданских прав может способствовать выявлению многочисленных взаимосвязей в мире лишений и их пересечения позволит получить более многообразное и комплексное видение живой реальности нищеты и найти возможные решения для ее уменьшения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test