Translation for "raven" to russian
Raven
noun
Raven
adjective
  • цвета воронова крыла
  • вороной
  • черный с блестящим отливом
Raven
verb
Translation examples
Something like the, "Evil Raven" or the, "Demonic Raven!"
Типа Злого Ворона или Демон - Ворон
-"The raven and the crow." Birds!
- "Воронов и ворон". Птицы!
Ravens and swans.
Вороны и лебеди.
"Nevermore." "The Raven."
"Больше никогда". "Ворон"
Raven Rose? Aw!
"Ворон и роза"?
-Quoth the Raven--
Но крикнул ворон:
- Come on, Ravens!
Ну, же, "Вороны"!
The Raven King?
От Короля-Ворона?
But the ravens are different.
Но вороны совсем другие.
The raven cawed more loudly.
Ворон каркнул еще громче.
He was an aged raven of great size.
Это был огромный древний ворон.
There is news brewing that even the ravens have not heard.
Есть вести, которых и вороны не слыхали.
Now I am the chief of the great ravens of the Mountain.
Ныне я предводитель воронов горы.
As they worked the ravens brought them constant tidings.
Карлики работали, а вороны постоянно приносили им вести.
Ravens are harder than frogs,” said Ron through clenched teeth.
— Вороны посложнее лягушек, — с досадой сказал Рон.
I knew many among the ravens of the rocks when I was a dwarf-lad.
Когда я был маленьким, я знавал немало воронов со скал.
The raven continued to open and close its sharp beak, but no sound came out.
Ворон продолжал разевать острый клюв, но из него не выходило ни звука.
The large and ugly raven in front of him let out a derisive caw. “Silencio. SILENCIO!”
Большой уродливый ворон презрительно каркнул ему в лицо. — Силенцио. СИЛЕНЦИО!
цвета воронова крыла
adjective
The characters: Yours truly and a raven-haired au pair by the name...
Персонажи: ваш правдивый слуга с волосами цвета воронова крыла под именем...
I got to get something for that hideous wad of a lunch lady, who somehow was able to squeeze out a ravishing, golden-throated, raven-haired beauty from those monstrous, gaping loins.
Я должна что-то подарить отвратительной глыбе кухарки, которая каким-то образом смогла выдавить из себя бесподобную золотоголосую красавицу с волосами цвета воронова крыла из своих огромных чресел.
The ravenous hordes devour the seeds. And the leaves and stems are cropped by great herds of antelope.
Голодные орды пожирают семена, а листья и стебли объедают большие стада антилоп.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test