Translation for "range of sectors" to russian
Translation examples
The study seeks to provide a conclusive and comprehensive calculation of the cost of meeting defined recovery and reconstruction targets across a wide range of sectors.
Цель этого исследования заключается в подготовке убедительной и всеобъемлющей калькуляции того, во что обойдется достижение поставленных целей в области восстановления и реконструкции по широкому диапазону секторов.
In total, 85 methodologies pertaining to a wide range of sectors and activities have been accepted for consideration by the Executive Board since March 2003.
В общей сложности с марта 2003 года были приняты для рассмотрения Исполнительным советом 85 методологий, охватывающих широкий диапазон секторов и видов деятельности.
However, the concept of an inclusive protocol, addressing all gases covered by the Convention, their sources and sinks, and the full range of sectors, drew particular interest.
Однако особый интерес вызвала концепция всеобъемлющего протокола, включающего все газы, подпадающие под действие Конвенции, их источники и поглотители, а также весь диапазон секторов.
Whether responding to crises or implementing comprehensive peace agreements, the United Nations has an unparalleled ability to coordinate action across a wide range of sectors and disciplines.
Организация Объединенных Наций располагает уникальной способностью координировать деятельность в широком диапазоне секторов и дисциплин, будь то при реагировании на кризисы или при осуществлении всеобъемлющих мирных соглашений.
The Office routinely provides advice on partnerships in a broad range of sectors including biodiversity, climate change, education, health, telecommunications, water and sanitation, and world heritage.
Управление на текущей основе предоставляет консультации по партнерским связям в широком диапазоне секторов, включая биоразнообразие, изменение климата, образование, здравоохранение, телекоммуникации, водоснабжение и санитарию и всемирное наследие.
The number of approved baseline and monitoring methodologies increased considerably, with 62 such methodologies now available in a wide range of sectors for both large and small-scale project activities.
Значительно увеличилось также число утвержденных методологий для исходных условий и мониторинга, и в настоящее время имеется 62 такие методологии в широком диапазоне секторов, как для крупномасштабных, так и для маломасштабных видов деятельности по проектам.
Lack of wastewater management has a direct impact on the biological diversity of aquatic ecosystems, disrupting the fundamental integrity of our life support systems, on which a wide range of sectors depend.
Отсутствие механизмов управления сточными водами оказывает непосредственное воздействие на биологическое разнообразие акватических экосистем, подрывая основополагающую целостность систем нашего жизнеобеспечения, от которых зависит широкий диапазон секторов.
It has become an integral part of the mutual relations between the developing countries and an important means of promoting the exchange of ideas, experience, knowledge, technical advances, skills and expertise across a broad range of sectors.
Это сотрудничество стало составной частью взаимных отношений между развивающимися странами и важным средством, которое содействует обмену идеями, опытом, знаниями, техническими достижениями, профессиональным мастерством и опытом в широком диапазоне секторов.
"... would bring together participants from a broad range of sectors of activity, including the scientific and technological sector, the business sector and the industrial sector, as well as non-governmental groups, and which would serve as a substantive contribution to the mid-term review of the implementation of the International Framework of Action for the Decade".
"... приняли бы участие представители широкого диапазона секторов деятельности, включая научно-технический сектор, деловой сектор и промышленный сектор, а также неправительственные группы, и которая явилась бы существенным вкладом в среднесрочный обзор осуществления Международных рамок действий для Десятилетия".
These models were either process-based or integrated for a wide range of sectors, including water resources, soil and land resources, coastal zones, ecosystems, forestry, agriculture, fisheries, socio-economic aspects of transport, tourism and energy, insurance, and human health.
Эти модели либо основаны на процессах, либо интегрированы в широкий диапазон секторов, включая водные ресурсы, почвенные и земельные ресурсы, прибрежные районы, экосистемы, лесное хозяйство, сельское хозяйство, рыбное хозяйство, социально-экономические аспекты транспорта, туризма и энергетики, страховое дело и здоровье населения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test