Translation for "randomnesses" to russian
Translation examples
Over time, the level seems to be random, without trends.
Как представляется, колебания уровня заполнения с течением времени носят хаотичный характер и не имеют ярко выраженной тенденции.
Random-laid undetectable mines also threaten military forces operating in a post-conflict environment.
Хаотично устанавливаемые необнаруживаемые мины угрожают и военным подразделениям, оперирующим в постконфликтной обстановке.
From the beginning of ESCDP2, the Government has been taking steps to control the random settlement of nomadic tribes and to steer and organize their movements.
38. С самого начала осуществления ПЭСКР2 правительство принимало меры по контролю за хаотичными передвижениями кочевых племен, с тем чтобы придать им направленность и организованность.
Thus, social protection systems are influenced by long-term or structural determinants, such as beliefs and laws, and short-term events, which may be anticipated or are simply random.
Таким образом, система социальной защиты находится под влиянием как долгосрочных или имеющих структурный характер определяющих факторов, таких, как убеждения и законы, так и краткосрочных явлений, которые могут прогнозироваться или просто возникать хаотично.
The fuel shortage in the Gaza Strip, which intensified in February 2012, resulted in scheduled blackouts for 6-18 hours per day and random unscheduled cuts, and has had an impact on the functioning of schools.
По причине нехватки горючего в секторе Газа, которая обострилась в феврале 2012 года, происходили запланированные отключения электроэнергии на 6 - 18 часов в день, а также хаотичные незапланированные перебои в электроснабжении, что негативно сказывалось на функционировании школ.
22. The request indicates, as did the request granted in 2011, that the circumstances that have impeded implementation in the initial ten-year period include two major factors: the lack of adequate training for the conduct of surveys and random or uncoordinated employment of assets of organisations involved in surveys.
22. Запрос, как и запрос, удовлетворенный в 2011 году, указывает, что обстоятельства, которые препятствовали осуществлению в изначальный десятилетний период, включают два крупных фактора: отсутствие адекватной подготовки по проведению обследований и хаотичное или нескоординированное использование ресурсов организаций, привлекаемых к обследованию.
21. Under the proposition that all societies are knowledge societies, nations may be differentiated according to their rate of creation, dissemination and utilization of knowledge (explicit and tacit) and broadly categorized as: regressing -- societies organized not to know; stagnating -- societies that are chaotic, random or accidental in their organization; and advancing -- societies that are organized for acceleration.
21. Исходя из посылки о том, что любое общество является обществом, основанным на знаниях, можно дифференцировать страны по темпам создания, распространения и использования ими знаний (явных и формально не зафиксированных) и классифицировать их по широким категориям стран, переживающих регресс (общество, не организованное для целей формирования знаний), застой (общество, являющееся хаотичным, произвольным или случайным в своей организации) и прогресс (общество, организованное для целей ускорения).
It seems random.
- Всё кажется хаотичным.
Random spikes are common.
Хаотичные всплески случаются часто.
No, no, no, no. It may seem random.
Это только кажется хаотичным.
So far, the spread seems almost random.
Пока что распространение кажется хаотичным.
That kind of killing is too random.
Такого рода убийство слишком случайно, хаотично.
We're all just molecules, floating around in random patterns...
Мы просто молекулы, хаотично перемещающиеся...
At first glance, they appear random, but upon analysis...
На первый взгляд, они располагаются хаотично, но если проанализировать...
Your car is untidy, and you smoke... and you went around... and had random sex with people.
Ты хаотична, машина захламлена, куришь, занимаешься беспорядочным сексом.
It struggles outward in a chaotic zigzag pattern that scientists called the random walk.
они рвутся наружу по хаотичной, зигзагообразной траектории, которую ученые называют случайным блужданием.
And his blundering policy of the random distribution... of the ancestral lands of the Indian people.
Лично он и его необдуманная политика хаотичной раздачи... исконных земель индейцев.
They spread out and opened fire at random.
Они рассредоточились и открыли беспорядочный огонь.
They spread out and opened random fire.
Они затем рассредоточились и открыли беспорядочный огонь.
4. Random shooting at telegraph poles and signposts.
4. Беспорядочная стрельба по телеграфным столбам и рекламным щитам.
The group opened random fire, wounding one person.
Группа открыла беспорядочный огонь, ранив одного человека.
The allegations concerned random shootings and deliberate targeting of civilians.
В утверждениях речь шла о ведении беспорядочной стрельбы и о преднамеренном убийстве гражданских лиц.
The shelling was random and Ahmad was hit by shrapnel all over his body.
Огонь велся беспорядочно, и все тело Ахмада было буквально изрешечено шрапнелью.
Children and schools have been among the prime targets of those random crimes.
Жертвами подобных беспорядочных преступлений становятся в основном дети и школы.
An analysis of serial numbers also indicated a mostly random handover of weapons.
Анализ серийных номеров этого оружия свидетельствовал о том, что оно в основном сдавалось беспорядочно.
Mrs. Zahrah Qadeeh, 33 years old, was killed as a result of the random sniper fire.
В результате этого беспорядочного огня погибла 33летняя гжа Захра Кади.
They directed random fire towards the Iraqi side before returning in the direction of Kuwait.
Они беспорядочно обстреляли иракскую сторону и повернули обратно, следуя в направлении Кувейта.
Powers aren't random.
Способности не беспорядочны.
- It's not random.
Это не было беспорядочно.
And...random and messy.
И... случайны и беспорядочны.
But that was random, you know?
Но беспорядочно, понимаешь?
What if it wasn't random?
А что, если не беспорядочно?
They strike and kill at random.
Они беспорядочно били и убивали.
Cu - It's just random synapses firing.
Это только беспорядочные нервные импульсы.
Random thoughts, feelings, that's all.
Беспорядочные мысли, чувства, вот и все.
Seemingly random, look like birthmarks.
Будто бы беспорядочны, выглядят как родинки.
You know, the nature of triggers is just so random.
Природа спусковых крючков беспорядочна.
In the republics of ancient Greece, particularly in Athens, the ordinary courts of justice consisted of numerous, and therefore disorderly, bodies of people, who frequently decided almost at random, or as clamour, faction, and party spirit happened to determine.
В республиках Древней Греции, в особенности в Афинах, обыкновенные суды состояли из многочисленных, а потому и беспорядочных народных коллегий, которые часто выносили свои приговоры наудачу или так, как то внушалось криками и партийным духом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test