Translation examples
Authorization and development of random checks.
- санкционировать и совершенствовать выборочные проверки.
ii. authorization and development of random checks;
ii. санкционировать и совершенствовать выборочные проверки;
In non-priority areas random checks will be given more importance.
В неприоритетных зонах предпочтительно проводить выборочные проверки.
49. The staff of the UNFPA Procurement Services Branch are performing random checks.
49. Сотрудники Службы закупок ЮНФПА проводят выборочные проверки.
Random checking of supporting documents on expenditure was also done from time to time.
Время от времени также проводилась выборочная проверка подтверждающей документации по расходам.
Random checks and sky monitoring were conducted at alleged locations day and night.
В предполагаемых местах днем и ночью осуществлялись выборочные проверки и наблюдения за воздушным пространством.
Random checks by foreign humanitarian organizations were still not permitted by the national authorities.
Власти страны по-прежнему не позволяют зарубежным гуманитарным организациям проводить выборочные проверки.
In addition, the Internal Security Force performs random checks and patrols in all areas.
Кроме того, выборочные проверки и патрулирование во всех зонах обеспечивают сотрудники сил внутренней безопасности.
In addition, MONUC and the PNC continued to carry out random checks at Goma and Bukavu airports.
Кроме того, МООНДРК и КНП продолжали проводить выборочные проверки в аэропортах Гомы и Букаву.
We conduct random checks to assess security.
Мы проводим выборочные проверки, чтобы оценить безопасность.
Random checks performed by the police may result in detention for those without identity papers.
Случайная проверка документов органами правопорядка может повлечь за собой заключение под стражу лиц, не имеющих удостоверений личности.
This department is organising periodical random check-ups vis-à-vis officers in order to prevent and find out cases of physical and psychological ill-treatment of individuals, as well as any illegal detention, arrest, or forced confinement, threats to use force in order to obtain required testimonies from individuals involved in the process, searches of houses and interceptions of phone calls or other types of communication without a legal warrant, etc.
Это управление проводит периодические случайные проверки в отношении этих сотрудников с целью недопущения и выявления случаев жестокого физического и психологического воздействия на лиц, а также всяких случаев незаконного задержания, ареста или принудительного лишения свободы, угроз применения силы с целью получения необходимых показаний от участвующих в процессе лиц, обыска домов и прослушивания телефонных разговоров или проверки контактов с использованием других средств связи без законного ордера и т.д.
Don't you think we should do random check-ins?
Не думаете, что нам стоит провести случайные проверки?
Or that... I get pulled in for a random check every time I'm in an airport.
Или когда останавливают для случайной проверки каждый раз в аэропорту.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test