Translation for "выборочная проверка" to english
Выборочная проверка
Translation examples
ПОДТВЕРЖДЕНИЕ СООТВЕТСТВИЯ ПУТЕМ ВЫБОРОЧНОЙ ПРОВЕРКИ
COMPLIANCE APPROVED BY SPOT CHECK
b) выборочные проверки являются недостаточными.
(b) Spot checks are insufficient.
Совместные выборочные проверки партий минералов не проводились.
The joint spot check of mineral cargo was not implemented.
Приложение 9 Подтверждение соответствия путем выборочной проверки
Annex 9: Compliance approved by spot check
Слышали когда-нибудь о выборочной проверке?
Ever heard of a spot check?
Я здесь, чтобы провести выборочную проверку работы учреждения.
I'm here to do a spot check of your facility.
А на протяжении 10 миль, мы устраиваем выборочные проверки.
At 10 miles, we have quite a few spot checks.
Если уровень низкий, то он может не проявиться при выборочной проверке.
If it's low level, it might not show up in a spot check.
Да, я дам команду людям делать выборочную проверку на всех выездах из города.
Yeah, I'll get our people to do spot checks on all the other - routes out of the city.
В общем, она всё время донимала нас выборочными проверками, днём и ночью - ногти, зубы, трусы...
Anyway she used to terrorise us with spot checks, day and night - nails, teeth, underpants...
Выборочные проверки показывают, что он заблуждается так же, как и она.
Spot checks prove that he is as deluded as she is.
Он не знал, что я планировала провести выборочную проверку.
He didn't know I was planning a spot check."
Французы обожали делать выборочные проверки, используя для этой цели не местных, а потому неподкупных, полицейских.
The French were fond of spot-checking, using non-local and therefore merciless policemen.
– Эго как раз то, чего мне хотелось избежать, – сказала она. – Они взяли манеру делать выборочную проверку пассажиров, улетающих за границу.
'That is what I wished to avoid,' she said. 'They have now taken to spot-checks on passengers leaving the country.
— Нам категорически запрещено производить выборочную проверку грузов, поступающих из ЕС. — Он помолчал. — Европейского сообщества, — добавил он. — Угу.
'We're positively forbidden to make spot checks on anything coming in from the EC.' He paused. 'European Community,' he said.
Однажды он выбрал для просмотра 27 октября 1923 года. Ему захотелось сделать выборочную проверку, но этот день оказался пустым.
He asked for a date at random, October 27, 1923. At that time, he was playing around and trying to do some spot-checking. That day was a blank;
— Звонили из Центра связи. Говорят, что проводят обычную выборочную проверку, — бесстрастно сообщил он. — Вы ведь звонили мне по чужой кредитной карточке?
"That was Communications Cen-tral, running what they said was a routine spot check," Waka said. "When you called here, were you us-ing somebody else's credit card?"
ВЫБОРОЧНЫЕ ПРОВЕРКИ ДИСКОВОДОВ ПОКАЗАЛИ ЗАПАЗДЫВАНИЕ СИГНАЛА НА 120-140 МИЛЛИСЕКУНД. И У НАС НЕТ ПОЛНОЙ ЯСНОСТИ, ПОЧЕМУ НАМ НЕ УДАЕТСЯ ВЫДЕРЖАТЬ ТЕХНИЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ.
SPOT CHECKS ON DRIVES SHOW AVG SEEK TIMES IN 120-140 MILLISECOND RANGE WITH NO CLEAR INDICATION WHY WE ARE NOT STABLE AT SPECS.
— Вы получите оба каталога, — пообещал Траун, делая еще шаг к двери. — Выборочные проверки показывают, что инвентаризация ведется достаточно подробно и точно. Так или иначе, по пути домой у вас будет возможность ознакомиться как с описью, так и с самой коллекцией сокровищ.
“Both lists will be available,” Thrawn assured her, taking another step toward the door. “And my spot checks have shown the lists and descriptions are accurate enough. At any rate, you’ll have time on the voyage home to examine both the lists and the treasures themselves.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test