Translation examples
Fundraising associations could also raise funds for candidates.
Ассоциации по сбору средств могут также собирать средства для кандидатов.
:: Raise funds for women to attend international conferences, particularly the United Nations.
:: собирать средства для участия женщин в международных конференциях, особенно конференциях Организации Объединенных Наций;
Insurers in multiple payer systems raise funds through contributory mechanisms such as insurance premiums.
В системах с участием многих плательщиков страховые компании собирают средства в виде страховых взносов.
We will work, together with the international community, and continue to raise funds for the Palestinian people and the Palestinian Authority.
Мы будем сотрудничать с международным сообществом и будем продолжать собирать средства для палестинского народа и Палестинской администрации.
30. RPF members have been recruiting sympathizers and raising funds for M23 from within Rwanda.
30. Члены РПФ вербуют симпатизирующих лиц и собирают средства для движения «М23» на территории Руанды.
In addition, local groups have on occasion been asked to raise funds for al-Qa'idah by offering training courses for payment.
Кроме того, местным группам иногда предлагается собирать средства для <<Аль-Каиды>> путем организации платных курсов.
Under POTO, a person also commits a terrorist act if he raises funds intended for purpose of terrorism.
В соответствии с указом о предотвращении терроризма лицо совершает террористический акт и в том случае, если он собирает средства, предназначенные для целей терроризма.
Kiwanis clubs evaluate community needs, raise funds, and conduct service projects, with special attention to the needs of children.
Клубы "Киванис" оценивают потребности общин, собирают средства и осуществляют проекты, уделяя особое внимание потребностям детей.
Members are raising funds in many ways to enable HIV-affected women to have babies free from HIV.
Члены Ассоциации, задействуя самые разные механизмы, собирают средства, для того чтобы ВИЧ-инфицированные женщины могли рожать неинфицированных детей.
(c) In UNICEF, the Board highlighted concerns about oversight over the activities of National Committees raising funds on behalf of UNICEF;
c) при ревизии ЮНИСЕФ Комиссия озвучила опасения относительно надзора за деятельностью национальных комитетов, собирающих средства от имени ЮНИСЕФ;
Vedek Solis was raising funds for Bajoran flood victims.
Ведек Солис собирал средства для жертв наводнения на Бэйджоре...
This quarter, we're raising funds for missions to West Africa.
В этом квартале мы собираем средства на нужды Западной Африки.
Have you seen any of your Scottish companions raise funds for the rebellion?
Видели ли вы кого-либо из своих шотландских сопровождающих собирающими средства на восстание?
It's called the Wonder of Reading, and we help raise funding to keep libraries in public schools.
Это называется Чудо Чтения, мы помогаем собирать средства чтобы сохранить библиотеки в общественных школах.
If you're referring to my observation that the primary purpose of a fundraiser is to raise funds, I hardly regard that as a critique.
Если ты говоришь о моем замечании, что главная цель этого события - собирать средства, то вряд ли это можно счесть критикой.
Foreign affiliates raise funds for their investment in both domestic and international markets.
Иностранные филиалы мобилизуют средства для своих инвестиций как на внутренних, так и на международных рынках.
To raise funds for its own activities, initiated in response to the requests of countries in transition.
она мобилизует средства на осуществление своей деятельности, предпринимаемой в ответ на просьбы стран с переходной экономикой.
The National Committees raise awareness about UNICEF's work, advocate for and educate about children's rights, and raise funds for the organization.
Эти комитеты пропагандируют деятельность ЮНИСЕФ, отстаивают и разъясняют права детей, а также мобилизуют средства для организации.
The Director of the Division of External Relations added that offices in the Field were approaching partners on the ground and raising funds for their operations locally.
Директор Отдела внешних сношений добавила, что отделения на местах обращаются к партнерам внутри стран и мобилизуют средства на свою деятельность на местном уровне.
The Office raises funds to cover requirements for planned activities as presented in its Annual Appeal (and, since 2006, in its Strategic Management Plan).
Управление мобилизует средства для покрытия потребностей запланированной деятельности, представленной в его ежегодном обращении (а с 2006 года -- в Плане стратегического управления).
39. Non-governmental organizations raise funds at the local, national and international levels through multiple sources, such as donations, subscriptions and governmental project support.
39. Неправительственные организации мобилизуют средства на местном, национальном и международном уровнях за счет использования многочисленных источников, таких, как пожертвования, подписка и правительственная поддержка проектов.
Many Somali businesses and religious centres, especially in the mainly Somali neighbourhood of Nairobi known as Eastleigh, have links with various armed opposition groups and actively recruit or raise funds for them.
Многие сомалийские предпринимательские и религиозные центры, особенно в населенном главным образом сомалийцами районе Найроби Истли, связаны с различными вооруженными оппозиционными группами и активно вербуют сторонников и мобилизуют средства для них.
As is shown in annex II, the majority of United Nations system organizations raise funds at the country level, and it is also commonplace for the technical departments of various agencies to make direct contacts with donors.
88. Как показано в приложении II, большинство организаций системы Организации Объединенных Наций мобилизуют средства на уровне стран и широко распространена также практика поддержания прямых контактов с донорами техническими департаментами различных учреждений.
Successful examples have been spawned in the region, notably the Action against Hunger and Poverty initiative of President Lula da Silva of Brazil supported by several other Heads of State, and schemes to generate innovative sources of financing for development through solidarity funding, such as the International Drug Purchase Facility (UNITAID), which raises funds through a tax on airline tickets.
В регионе имеются успешные тому примеры, прежде всего инициатива <<Действия против голода и нищеты>>, выдвинутая президентом Бразилии Лулой да Силвой при поддержке нескольких других глав государств, и механизмы создания новаторских источников финансирования развития на основе принципа солидарности, как-то Международный механизм закупок лекарств (ЮНИТЭЙД), который мобилизует средства за счет налога на авиабилеты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test