Translation for "railway sleepers" to russian
Translation examples
Another option could be to limit the uses covered, for example as wood preservatives only for utility poles and cross-arms but not for some of the other uses, such as outdoor construction materials, pilings or railway sleepers (e.g. UNECE (2010) suggest that more alternatives are available for timber and lumber uses than for utility poles, and that these could be more readily replaced).
Другим вариантам может стать ограничение уже предусмотренных видов применения, например, в качестве консерванта древесины только для обработки опор и траверс, но не для некоторых других целей, например, для обработки наружных строительных материалов, свай или железнодорожных шпал (например, в UNECE (2010) указано, что для обработки древесины и пиломатериалов имеется больше альтернатив (с возможностью более простого замещения), чем для обработки опор).
It would require the use of alternative chemical wood preservatives, or alternative materials to be used in applications such as utility poles and cross-arms, as well as railway sleepers and outdoor construction timbers.
Для этого потребуется использование альтернативных химических консервантов древесины или других материалов, которые будут использоваться для таких целей, как производство опор и траверс, а также железнодорожных шпал и наружных строительных лесоматериалов.
- Concrete (railway sleepers);
- бетон (железнодорожные шпалы);
In the USA and Canada PCP is only allowed as a heavy duty wood preservative for industrial use, primarily for the treatment of utility poles and cross-arms, which account for more than 90% of PCP-consumption in those countries with the remainder being wood treated for other uses (laminated beams for bridge construction, sound barriers, fence posts and railway sleepers) (UNECE 2010).
В США и Канаде использование ПХФ допускается только в качестве сильного консерванта для промышленной древесины, в первую очередь для обработки опор и траверс, на которые приходится более 90% потребления ПХФ в этих странах; оставшийся объем потребления приходится на обработку древесины для других целей (ламинированные балки для мостостроения, звуковые барьеры, опоры ограждений и шпалы) (UNECE 2010).
A restriction could overcome the identified technical feasibility concerns with a full prohibition by providing specific exemptions for uses (e.g. for utility poles for which there seems to be greater level of socio-economic impact or issues with the availability of alternatives than with the other uses such as for outdoor construction materials, pilings or railway sleepers) which could be time-limited to allow for (or require) further investigation, development and registration of alternatives, and could also be linked to requirements for control of emissions.
59. Вариант с ограничением позволит устранить выявленные проблемы технической осуществимости, связанные с полным запретом, за счет предоставления исключений в отношении конкретных видов применения (например, для обработки опор, поскольку в этой сфере, как представляется, наблюдается более высокий уровень социально-экономического воздействия или проблем с наличием альтернатив по сравнению с другими видами использования, такими как обработка наружных строительных материалов, свай или шпалы), которые могут быть ограничены по времени, что позволит обеспечить возможность (или вынести требование в отношении) дальнейших исследований, разработки и регистрации альтернатив, а также может быть увязано с требованиями о контроле за выбросами.
Well, stop looking like a railway sleeper and eat your food.
Ну, хватит быть похожим на шпалу, ешь побольше.