Translation for "race against time" to russian
Translation examples
I fear that we are in a race against time in our region.
Боюсь, что в нашем регионе мы ведем гонку со временем.
We are in a race against time to eradicate the global scourge of undernutrition.
Мы ведем гонку со временем, чтобы искоренить такое глобальное бедствие, как проблема недоедания.
Clearly, therefore, the implementation of the Millennium Declaration is a race against time.
Поэтому совершенно очевидно, что осуществление Декларации тысячелетия представляет собой гонку со временем.
The stakes are so high that we dare not even think about losing the race against time.
Ставки настолько высоки, что мы не смеем даже помышлять о том, чтобы проиграть гонку со временем.
Everybody should be aware that in this area the community of nations finds itself in a race against time.
Каждый должен сознавать, что в этой области международное сообщество находится в ситуации, когда оно вынуждено вести гонку со временем.
These initiatives are of particular importance in creating an environment in which the Constitutional Loya Jirga and electoral processes can be conducted successfully (Minister of the Interior Ali Jalali said it was "a race against time").
Эти инициативы имеют особое значение для создания необходимых условий, при которых может быть обеспечено успешное проведение конституционной Лойя джирги и выборов (министр внутренних дел Али Джалали сказал: <<Это гонка со временем>>).
In a race against time since 1980, when it took the illegal decision to proclaim Jerusalem its eternal capital, Israel has been trying to impose a de facto situation in order to determine the future of the Holy City.
В гонке со временем, начиная с 1980 года, с тех пор, как Израиль принял незаконное решение провозгласить Иерусалим своей вечной столицей, он пытается навязать ситуацию де-факто, с тем чтобы предопределить будущее Священного города.
You cannot win in a race against time.
Тебе не выиграть гонку со временем!
It's a race against time to get out to sea.
Это гонка со временем, чтобы быстрее выйти в море.
We are two pals, afflicted with an illness and who only have each other in a race against time!
-Мы двое друзей, пораженные заразой, и все что у нас есть - это мы, в гонке со временем!
62. The problem confronted by the severely indebted countries may be seen as a race against time.
62. Проблему, с которой сталкиваются страны-крупные должники, можно представить себе как гонку на время.
This is a race against time, and if we lose the race, more people may die from disease, lack of clean water and malnutrition than from the tsunami itself.
Для нас это своеобразная гонка на время, и если мы проиграем ее, то от болезней, отсутствия чистой воды и недоедания может погибнуть еще большее число людей, чем от самого цунами.
We hope it will be successful, particularly because we are in decisive race against time, given the continuation of Israeli practices to change the geographic and demographic situation in the occupied Arab territories.
Мы надеемся на его успешность, в частности, потому, что сегодня мы вынуждены участвовать в решающей гонке на время, учитывая продолжающиеся действия Израиля, направленные на изменение географической и демографической ситуации на оккупированных арабских территориях.
It's a race against time, Jimmy.
Это - гонка на время, Джими.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test