Translation for "гонка со временем" to english
Гонка со временем
Translation examples
Боюсь, что в нашем регионе мы ведем гонку со временем.
I fear that we are in a race against time in our region.
Мы ведем гонку со временем, чтобы искоренить такое глобальное бедствие, как проблема недоедания.
We are in a race against time to eradicate the global scourge of undernutrition.
Поэтому совершенно очевидно, что осуществление Декларации тысячелетия представляет собой гонку со временем.
Clearly, therefore, the implementation of the Millennium Declaration is a race against time.
Ставки настолько высоки, что мы не смеем даже помышлять о том, чтобы проиграть гонку со временем.
The stakes are so high that we dare not even think about losing the race against time.
Каждый должен сознавать, что в этой области международное сообщество находится в ситуации, когда оно вынуждено вести гонку со временем.
Everybody should be aware that in this area the community of nations finds itself in a race against time.
Эти инициативы имеют особое значение для создания необходимых условий, при которых может быть обеспечено успешное проведение конституционной Лойя джирги и выборов (министр внутренних дел Али Джалали сказал: <<Это гонка со временем>>).
These initiatives are of particular importance in creating an environment in which the Constitutional Loya Jirga and electoral processes can be conducted successfully (Minister of the Interior Ali Jalali said it was "a race against time").
В гонке со временем, начиная с 1980 года, с тех пор, как Израиль принял незаконное решение провозгласить Иерусалим своей вечной столицей, он пытается навязать ситуацию де-факто, с тем чтобы предопределить будущее Священного города.
In a race against time since 1980, when it took the illegal decision to proclaim Jerusalem its eternal capital, Israel has been trying to impose a de facto situation in order to determine the future of the Holy City.
Тебе не выиграть гонку со временем!
You cannot win in a race against time.
Это гонка со временем, чтобы быстрее выйти в море.
It's a race against time to get out to sea.
-Мы двое друзей, пораженные заразой, и все что у нас есть - это мы, в гонке со временем!
We are two pals, afflicted with an illness and who only have each other in a race against time!
Это гонка со временем. Она верит в это.
That it’s a race against time.” She believes that.
Гонки со временем, говорю я им, когда представляется случай поговорить.
Race against time, I tell them when I talk to them.
Как только Гарош поймет, что Майлзу все известно, начнется гонка со временем.
As soon as Haroche knew Miles knew, it would be a race against time.
Джеффри как будто участвовал в гонке со временем и собирался жениться до заката солнца.
It was as if Geoffrey was in a race against time, and he must be married by nightfall.
– Они пытаются выиграть гонку со временем, – сказал Маусу бен-Раби. – Я слышал, как один говорил другому, что у них не будет шанса даже влезть в игру, если акулы соберутся до того, как они закончат свои опыты.
“They’re in a race against time,” benRabi told Mouse. “I heard one guy say they wouldn’t get a chance to gamble if the sharks hit aggressive mass before they finish their experiments.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test