Translation for "quite important" to russian
Translation examples
39. The modalities of implementation of an IIA are quite important with respect to the development effects that such agreements are intended to serve.
39. Методы осуществления МИС имеют довольно важное значение с точки зрения ожидаемого воздействия таких соглашений на процесс развития.
Setting up national TK regimes is quite important. But national-level protection cannot fully prevent international unauthorized use.
54. Создание национальных режимов ТЗ имеет довольно важное значение, но их защита на национальном уровне не может полностью предотвратить их несанкционированного международного использования.
Whereas some of the differences cancel out at the aggregate level, differences in industry and product composition are quite important at a more detailed level.
Если на агрегированном уровне некоторые различия нейтрализуют друг друга, то на более детализированном уровне различия в структуре отраслей и товаров имеют довольно важное значение.
Although official flows were quite important in providing temporary and emergency financing, they were able to counteract only a small share of the decline in private inflows.
Хотя потоки официальных средств сыграли довольно важную роль в плане временного и экстренного финансирования, они лишь частично компенсировали снижение притока частных средств.
We have come to the conclusion that it is quite important to put a legally binding ban on nuclear testing on those 5 States because they are the countries that are legally given a special status, though not eternally in our view, to possess nuclear weapons under the NPT.
Мы пришли к выводу о том, что довольно важно возложить на эти пять государств юридически связывающий запрет на проведение ядерных испытаний, поскольку они являются странами, юридически получившими в рамках Договора о нераспространении - но, на наш взгляд, не навечно - особый статус, дающий им право на обладание ядерным оружием.
However, to the extent an impermissible reservation may have an even greater effect on treaty relations than a permissible reservation -- i.e. by binding a reserving State without the benefit of its reservation or by preventing the reserving State from becoming party to the treaty -- then it would appear to be quite important to establish a concrete time frame in which objections on such grounds should be made.
Однако, в силу того, что недопустимая оговорка может иметь еще большие последствия для договорных отношений, чем допустимая -- например, связывая обязательствами по договору государство, сформулировавшее оговорку, без права ссылаться на эту оговорку или не давая возможности государству-автору оговорки стать участником договора, -- представляется довольно важным установить конкретный срок, в течение которого могут заявляться возражения по таким оговоркам.
Well, according to Hattie, this dig was quite important to you.
Ну, по словам Хэтти, эти раскопки были довольно важны для вас.
People were pursuing other, somewhat related, but other directions, and so we were convinced that what we were doing was quite important, and we found it rather puzzling that there wasn't more interest from our colleagues.
Люди занимались другими проблемами, в этой же области, но несколько другой направленности, но мы были убеждены, что то, чем мы занимаемся - довольно важно, и нас удивляло то, что другие наши коллеги проявляли так мало интереса к этой проблеме.
For some countries, though, what is considered procedural is also quite important.
Хотя, впрочем, для некоторых стран, то, что квалифицируется в качестве процедурного, также имеет очень важное значение.
I therefore agree that political will is quite important for agreement to be achieved, but it is not the only element.
Поэтому я согласен с тем, что политическая воля очень важна для достижения согласия, но это не единственный необходимый элемент.
The difference supply-side and demand-side options may appear trivial, but is quite important because:
Разница между вариантами на стороне предложения и спроса может показаться тривиальной, но она очень важна, и вот почему:
The levels of pension benefits actually paid are regarded as quite important as they are a direct determinant of the stock of pension entitlements.
Очень важным критерием считается величина фактически выплачиваемых пенсионных пособий, поскольку от нее напрямую зависит сумма накопленных пенсионных требований.
A second conclusion I would draw from the statement made by the representative of the United States is that it is actually quite important in principle that we adhere to the idea that we hold the general debate within one week.
Второй вывод, который я бы сделал из выступления представителя Соединенных Штатов, состоит в том, что очень важно в принципе, чтобы мы придерживались идеи провести общие прения за одну неделю.
Independent assessments of the national/regional situation for key pollutants, combining information available under EMEP with all information from other research projects and other institutions going on in the region (In many cases quite important work going on outside the Convention is very relevant for it and should be utilised as far as possible;
● независимая оценка национальной/региональной ситуации в отношении главных загрязнителей с обобщением имеющейся в рамках ЕМЕП информации со всей информацией, поступающей от других работающих в данном регионе институтов и исследовательских проектов (во многих случаях очень важная работа, ведущаяся вне рамок Конвенции, имеет очень большое значение для нее и должна использоваться в максимально возможной степени);
- There's one quite important detail that isn't.
- Там нет одной очень важной детали.
Sometimes a little thing can be quite important.
Иногда мелочь может быть очень важна.
If you could just bear with us, cos this is quite important.
Потерпите немножко, потому что это очень важно.
I think it's quite important that the coaches don't see us.
Думаю, очень важно, что судьи нас не видят.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test