Translation examples
The analysis shows that the tape is quite effective.
Анализ показывает, что эта полоса является довольно эффективной.
These have been found to be quite effective in attracting foreign workers.
Этот способ привлечения иностранных работников оказался довольно эффективным.
That is to say that the Organization has been quite effective in defining problems and outlining the required responses.
Это означает, что Организация довольно эффективно определяет проблемы и осуществляет поиск необходимых ответов.
Substitution treatment for injecting drug abusers has proved to be quite effective in this field.
Довольно эффективные результаты в этой области дает лечение лиц, потребляющих наркотики путем инъекций, с помощью заместительной терапии.
Past experience tells us that the CD can quite effectively negotiate one item at a time.
Прошлый опыт подсказывает, что КР способна довольно эффективно вести переговоры не более чем по одному пункту сразу.
The programme, in place for the past several years, proved quite effective in combating typhoid fever and paratyphoid fever.
Эта программа, действовавшая на протяжении последних нескольких лет, оказалась довольно эффективной в борьбе с брюшным тифом и паратифом.
Despite the grave social situation, the system of social transfers is still quite effective in mitigating poverty.
Несмотря на сложную социальную ситуацию, система социальных трансфертов по-прежнему довольно эффективно выполняет функцию смягчения остроты проблемы бедности.
The immediate policy reaction to the crisis was quite effective, as policymakers applied expansionary policies accompanied by measures to protect employment and income.
Предпринятые сразу же шаги по противодействию кризису были довольно эффективными, поскольку была применена стимулирующая политика в сочетании с мерами, направленными на сохранение рабочих мест и уровня дохода.
The principal conclusion of the study is that retroreflective tape is quite effective, and it significantly reduces side and rear impacts into heavy trailers in the dark.
Основное заключение, сделанное по итогам этого исследования, состоит в том, что светоотражающая полоса является довольно эффективной и позволяет существенно сократить число боковых и задних столкновений с тяжелыми прицепами в темноте.
Long-term physio is quite effective.
Длительная физиотерапия довольно эффективна.
They're a high-quality explosive and quite effective.
Это высококачественная и довольно эффективная взрывчатка.
Once you get past Mr. Fallon's charm, I think you'd find him quite effective.
Как только развеются чары господина Феллона, думаю, Вы найдете его довольно эффективным.
12. Orbital debris shields for both manned and unmanned spacecraft can be quite effective.
12. Экранная защита от космического мусора может быть достаточно эффективной как для пилотируемых, так и для непилотируемых космических аппаратов.
It maintains that this remedy is quite effective to pursue the aim of the communication at the domestic level.
Государство-участник настаивает на том, что это средство правовой защиты является достаточно эффективным для целей сообщения на национальном уровне.
This method is quite effective given the limited number of institutions operating in San Marino, as stated in the introduction.
Этот метод является достаточно эффективным с учетом ограниченного количества учреждений, действующих в Сан-Марино, о чем говорится во введении.
Orbital debris shields for both manned and unmanned spacecraft can be quite effective against small particles.
105. Экранная защита от мелких частиц орбитального мусора может быть достаточно эффективной как для пилотируемых, так и для беспилотных космических аппаратов.
549. The right of single parents to child support from the other parent is made use of quite effectively in practice.
549. Право одиноких родителей на поддержку детей со стороны другого родителя достаточно эффективно используется на практике.
Classic peace-keeping operations started after the end of the "hot" phase. That is why they were, in fact, quite effective means of conflict prevention.
Классические операции по поддержанию мира начинались после завершения "горячей фазы" и поэтому действительно были достаточно эффективным средством невозобновления столкновений.
She noted that the Inter-Ministry Committee on Gender already had relatively high-level representation and was therefore quite effective.
Она отмечает, что Внутриминистерский комитет по гендерным вопросам уже имеет среди своих членов относительно большое число высокопоставленных представителей и поэтому является достаточно эффективным.
These "Government as an employer of last resort" programmes are found to be quite effective in many developing countries, without creating excessive budgetary pressure.
Эти программы, в которых в государство выступает в качестве <<работодателя в последней инстанции>>, оказались достаточно эффективными во многих развивающихся странах без оказания чрезмерного давления на бюджет.
As far as reporting arrangements were concerned, the procedures described in paragraph 13 of document A/58/733 remained in force and had proven to be quite effective.
Что касается порядка представления отчетности, процедуры, отраженные в пункте 13 документа A/58/733, остаются в силе и подтвердили свою достаточную эффективность.
Unfortunately, chlorinated water is quite effective at eliminating trace evidence.
К сожалению, хлорированная вода достаточно эффективно устраняет доказательства.
I expect this Robocop routine of yours normally works quite effectively.
Я полагаю, обычно, твой метод Робокопа срабатывает достаточно эффективно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test