Translation for "quieted" to russian
Translation examples
Don't tell me to be quiet.
Хватит меня успокаивать.
My mind, it won't quiet.
Мой разум не успокаивается.
There's a quiet there that's soothing.
Какая-то успокаивающая... умиротворенность.
You've got crickets. It's quiet.
Тебе нужено играть в крикет.Это успокаивает.
Only then is my mind quieted.
И лишь тогда мой мозг успокаивается.
You took him up and he was quiet.
Если взять его на руки, он сразу успокаивается.
But when it all goes quiet, I see they are right here.
Но когда все успокаивается, я вижу, что они все на месте.
Well, there's nothing like taking a nice quiet bomb apart to steady the nerves.
Ничто так не успокаивает нервы , как разобранная на части бомбочка.
He went quiet after a few days, though… they all went quiet in the end… except when they shrieked in their sleep…
Потом, правда, успокоился, через несколько дней… все успокаиваются… во сне только кричат…
унимать
verb
- Edward, keep Joey quiet.
- Эдвард, унимай Джо.
But now they were tiptoeing around, quieting the children: 'Semyon Zakharych is tired from his work, he's resting, shh!' They brought me coffee before work, with scalded cream!
А ныне: на цыпочках ходят, детей унимают: «Семен Захарыч на службе устал, отдыхает, тш!» Кофеем меня перед службой поят, сливки кипятят!
They crowded around the doctor and tried to quiet him down, and tried to explain to him and tell him how Harvey 'd showed in forty ways that he WAS Harvey, and knowed everybody by name, and the names of the very dogs, and begged and BEGGED him not to hurt Harvey's feelings and the poor girl's feelings, and all that.
Окружили доктора, стали его унимать, уговаривать, стали объяснять ему, что Гарви сто раз успел доказать, что он и вправду Гарви, что он всех знает по именам, знает даже клички всех собак в городе, и уж так его упрашивали помолчать, чтобы Гарви не обиделся и чтобы девочки не обиделись.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test