Translation for "question put is" to russian
Translation examples
Does anybody want to make any statement apropos the question put?
Желает ли кто-нибудь сделать какое-то заявление в связи с поставленным вопросом?
- the Court confined its answers strictly to the questions put to it, which related exclusively to the 1948 Convention:
- Ответы Суда были ограничены сугубо поставленными вопросами, которые касались исключительно Конвенции 1948 года:
The Committee welcomes the presence of a delegation of high-level experts to reply to the many questions put to them.
Комитет выражает свое удовлетворение в связи с присутствием делегации в составе экспертов высокого уровня, которая ответила на многочисленные поставленные вопросы.
If the Court concludes that it did, then it must answer the question put by saying that the declaration of independence was not in accordance with international law.
Если Суд придет к выводу, что запрещает, тогда в качестве ответа на поставленный вопрос он должен заявить, что декларация независимости не соответствовала нормам международного права.
It also welcomes the fact that the State party was represented by a high-ranking delegation and notes with interest the replies given by the delegation to the questions put to it.
Он также приветствует тот факт, что государство-участник было представлено высокопоставленной делегацией, и с интересом отмечает ответы делегации на поставленные вопросы.
The requested opinion, it has been alleged, could complicate the negotiations envisaged in the "Roadmap", and the Court should therefore exercise its discretion and decline to reply to the question put.
Указывалось, что запрошенное заключение может осложнить переговоры, предусмотренные в плане <<дорожная карта>>, и что поэтому Суд должен воспользоваться своим дискреционным полномочием и отказаться отвечать на поставленный вопрос.
One of the questions put was as follows: "Do you agree with the statement that insurance against non-payment risks is the most efficient way to decrease non-payment risks in export transactions?".
Один из поставленных вопросов был сформулирован следующим образом: "Согласны ли вы с утверждением о том, что страхование рисков неплатежа представляет собой наиболее эффективный путь снижения рисков неплатежа в экспортных операциях?".
It expressed regret, however, that several of the questions put to the delegation, especially those concerning current legislation and practical arrangements implemented at local level, had been met with only general, incomplete or vague answers.
В то же время вызывает сожаление, что на ряд поставленных вопросов, в частности в отношении действующего законодательства и принятых на местном уровне практических положений, были получены лишь общие, неполные или расплывчатые ответы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test