Similar context phrases
Translation examples
(а) Purpose and usefulness in decision-making;
а) Целенаправленность и целесообразность в принятии решений;
Purposely reducing household members
Целенаправленное занижение числа членов домохозяйства
(a) Insufficiently purpose-oriented policy on efficiency
а) Недостаточная целенаправленность политики обеспечения эффективности
The survey is conducted on the basis of a purposively selected sample.
5. Обследованию подвергается целенаправленно составленная выборка.
Purposeful, clear law enforcement is needed.
Необходимо принимать целенаправленные и транспарентные меры для обеспечения законности.
Only then can our action be purpose- and goal-oriented.
Только тогда наши действия будет носить целенаправленный и конкретный характер.
(i) More purposeful management of knowledge and sharing of knowledge;
i) более целенаправленных усилий к использованию знаний и обмену опытом;
We must act with common purpose in the face of these atrocities.
Перед лицом этих чудовищных злодеяний мы обязаны действовать целенаправленно.
For this purpose, the Government has allocated special funds from the national budget.
Для этого правительством выделены целенаправленные средства из государственного бюджета.
Belarus referred to the Government's purposeful efforts to combat trafficking.
Беларусь упомянула о целенаправленных усилиях правительства по борьбе с торговлей людьми.
They don't destroy things on purpose.
Они не уничтожают вещи целенаправленно.
But you sabotaged the interview on purpose.
Но ты целенаправленно саботировал собеседование.
Sorry, it was intentional. Because you did the same thing on purpose.
это было намеренно целенаправленно
That was an accident, following several attempts at on purpose.
Это несчастный случай, из-за пары целенаправленных попыток.
I seem to be stricken by a disease with a purpose, wouldn't you say?
Я, кажется, поражен целенаправленной болезнью, что скажешь?
Marsten and Cain are purposely converting these psychos into werewolves.
Марстен и Кейн целенаправленно обращают этих психов в волков.
Well, it's right here. The purposeful suspension of common sense.
Ну, здесь и сейчас мы присутствуем при целенаправленном искажении здравого смысла.
You mean you think that someone made him crazy on purpose?
В смысле, ты думаешь кто-то свел его с ума, целенаправленно?
We may have started this rebellion by accident, but by the rings of Nebulon, we are going to finish it on purpose!
Мы могли вызвать это сопротивление случайно, но клянусь кольцами Небулона, покончим мы с ним целенаправленно!
So this hacker purposely lured our victim to the worst neighborhood in New York, crippled his car... and perhaps got what he wished for.
Значит, хакер целенаправленно завел жертву в худший район Нью-Йорка, вывел из строя машину... и достиг того, к чему стремился.
What is needed is a new paradigm and a new purposefulness.
Тут нужна новая парадигма и новая целеустремленность.
Our sense of purpose and work methods are being questioned.
Наша целеустремленность и методы работы ставятся под сомнение.
He guided its deliberations with great skill and purpose.
Он руководил работой этой ассамблеи с большим умением и целеустремленностью.
At the same time, we need to strive for efficiency and a sense of purpose.
В то же время нам надо добиваться эффективности и действовать целеустремленно.
We must meet it working together, with common purpose and determination.
Мы должны решать ее сообща, с единой целеустремленностью и решимостью.
We must confront the danger with open eyes, and unbending purpose.
Противостоять же такой опасности нам надо с открытым взором и с несгибаемой целеустремленностью.
Tested, it has become more resolute in its purpose and courage.
Пройдя испытание, она стала более решительной в своей целеустремленности и отваге.
We intend to ensure that our voice on the Board is a strong and purposeful one.
Мы намерены участвовать в работе этого Совета, проявляя решимость и целеустремленность.
He accomplished all of this in a great hurry, with a sense of purpose, before retirement age.
Всего этого он достиг до пенсионного возраста, работая очень активно и целеустремленно.
Goodsell looks quick, purposeful.
Гудселл выглядит быстрым, целеустремленным.
She was very purposeful.
Она была очень целеустремленна.
purposeful, self-possessed, and gregarious.
целеустремленный, хладнокровный и компанейский.
Purposeful, but still feminine.
Целеустремленный, но все же женственный.
Men of hard purpose and desire.
Целеустремленные и неуклонные воины.
For the Blue Dragon, cold purpose.
Синий Дракон - холодная целеустремленность...
rediscover sense of purpose, rebuild trust.
возвращение целеустремленности и восстановление доверия.
Capable generous men, men of purpose.
Талантливые благородные люди. Целеустремленные люди.
Now she seemed older and much more serious and purposeful.
А теперь Тонкс казалась намного старше, сделалась более серьезной и целеустремленной.
He was walking along the cool, dark corridor to the Department of Mysteries again, walking with a firm and purposeful tread, breaking occasionally into a run, determined to reach his destination at last… the black door swung open for him as usual, and here he was in the circular room with its many doors…
Он снова шел по прохладному темному коридору к Отделу тайн, шагал твердо и целеустремленно, иногда переключаясь на бег, уверенный, что уж теперь-то непременно достигнет цели своего путешествия… Как обычно, черная дверь распахнулась перед ним, и он очутился в круглой комнате с многочисленными дверьми…
Purposes and usefulness of provisional application
Цели и целесообразность временного применения
II. Purposes and usefulness of provisional application
II. Цели и целесообразность временного применения
For this purpose, the following definitions are material.
С этой целью целесообразно придерживаться изложенных ниже определений.
I had hoped for effervescence and a combined sense of purpose.
Я надеялся на подъем и объединяющее чувство целесообразности.
For this purpose, the International Tribunal may, when it deems it appropriate:
Для этой цели Международный трибунал может, когда он считает целесообразным:
The reopening of the issue thus cannot serve any useful purpose.
Повторное рассмотрение этого вопроса не представляется целесообразным.
The strategic use of PPP could be considered for this purpose.
С этой целью было бы целесообразно рассмотреть вопрос о налаживании стратегических ГЧП.
It would therefore be advisable to include it under principle 3, "Purposes".
Поэтому было бы целесообразным включить его в принцип 3 - "Цели".
Without knowing its purpose, the appropriateness of the borrowing cannot be judged.
Не зная цели заимствования, невозможно судить о его целесообразности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test