Translation for "purpose of defence" to russian
Translation examples
China's nuclear weapons are solely for the purpose of defence against possible nuclear attack and will never be used to threaten any other country.
Ядерное оружие Китая предназначено исключительно для цели обороны от возможного нападения с применением ядерного оружия, и угроза его применения никогда не будет использоваться против какой-либо другой страны.
It defined official secrets in such a manner as to include any information at all relating to a prohibited place or its contents, to the armed forces and its equipment, or to any establishment that could be used for the purposes of defence.
В этом Законе определение государственных тайн включает вообще любую информацию о местах, доступ к которым запрещен, и о том, что в них находится, о вооруженных силах и боевой технике либо о любом учреждении, которое может быть использовано в целях обороны.
It would be appropriate to mention that the Commission's recommendations should be without prejudice to the right of States to maintain armed forces for the purpose of defence and to provide them with necessary equipment, as clearly provided for in the Charter of the United Nations, in particular in Article 51.
Было бы уместным упомянуть о том, что рекомендации Комиссии не должны ущемлять права государств содержать вооруженные силы для целей обороны и обеспечивать их необходимым снаряжением, как это четко предусмотрено в Уставе Организации Объединенных Наций, в частности в его статье 51.
It was generally known that small States, in endeavouring to build up their nations on firm economic foundations, inevitably found themselves at a disadvantage in creating and maintaining adequate armed forces since the financial and human resources that were vital for the stabilization of their economies had to be mobilized for purposes of defence.
56. Общеизвестен тот факт, что малые государства, стремясь построить свою государственность на прочном экономическом фундаменте, неизменно оказываются в невыгодном положении, когда речь заходит о создании и содержании надлежащих вооруженных сил, поскольку им приходится отвлекать на цели обороны финансовые и людские ресурсы, необходимые для стабилизации экономики.
Last but not least, mention has to be made of the appearance of COBRA attack helicopters illegally stationed in the occupied areas in violation, among others, of United States of America domestic laws, according to which American arms can only be used for purposes of defence, and of bilateral United States-Turkey agreements.
И наконец следует особо упомянуть о незаконном размещении в оккупированных районах ударных вертолетов <<Кобра>>, что является нарушением, в частности, внутреннего законодательства Соединенных Штатов Америки, согласно которому американское оружие может быть использовано лишь в целях обороны, и двусторонних американо-турецких соглашений.
Users are, in terms of this Law, provided with rights in case of forced death, disability or physical impairment while performing military duties and other duties for the purposes of defence and security, then in case of forced death of person in the performance of military duties and other duties in peace to preserve the sovereignty, territory, independence and constitutional order of the State, in the event of disability or physical impairment to civilians in war and post war period from residual war materials, as well as in the case of death of the beneficiary.
Согласно этому Закону получатели пособий имеют права в случае насильственной смерти, инвалидности или физического увечья при исполнении обязанностей военнослужащего или иных обязанностей в целях обороны и безопасности, в случае насильственной смерти лица при исполнении обязанностей военнослужащего и других обязанностей в мирное время в целях сохранения суверенитета, территориальной целостности, независимости и конституционного порядка Черногории, в случае получения гражданскими лицами инвалидности или физического увечья в военное время и в послевоенный период от оставшихся боеприпасов, а также в случае смерти бенефициара.
Should China use APLs in legitimate circumstances, it would be for the purpose of defence against foreign military intervention or aggression, safeguarding its national unification and territorial integrity and ensuring a peaceful life for its own people.
Если Китай когда-либо применит ППНМ в обстоятельствах, дающих на это законное основание, то это будет сделано с целью защиты от иностранной военной интервенции или агрессии, охраны своего национального единства и территориальной целостности и обеспечения мирной жизни своего народа.
And you seek technologies for purposes of defence against hostile races you have encountered on these travels.
И вы ищете технологии с целью защиты от враждебных рас, с которыми вы столкнулись в этих путешествиях.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test