Translation for "purity" to russian
Purity
noun
Translation examples
Pollution/purity
Нечистота/чистота
Hydrogen purity % mole
Чистота водорода
Purity that demands exclusion... Isn't real purity.
Чистота, которая требует исключений... не является настоящей чистотой.
Because purity of form and purity of intent, purity of execution that is the only way.
Потому что чистота формы и чистота намерений, чистота исполнения это единственный способ.
One word -- purity.
Одно слово - чистота.
Yes! "Simple purity'.
Да! Скромную чистоту...
It was purity.
Это была чистота.
Purity of Essence.
Чистота телесных соков.
"Coherence and purity"...
- "Последовательность и чистота"
If purity is toned down, it's no longer purity.
Если чистота приглушается, то это уже не чистота.
Ancient symbol of purity.
Древний символ чистоты.
Well, then you...you . he cried rapturously, “you are a wellspring of kindness, purity, reason, and...perfection!
Ну так после этого вы… вы… — закричал он в восторге, — вы источник доброты, чистоты, разума и… совершенства!
You place too much importance, and you always have done, on the so called purity of blood!
Вы придаете — и всегда придавали — слишком большое значение так называемой чистоте крови!
I say this because I know perfectly well how much you love her and am convinced of the purity of your heart.
Говорю это, потому что совершенно знаю, как ты ее любишь, и убежден в чистоте твоего сердца.
"White for poison, black for purity," the Lady Fenring said. "A curious custom, isn't it, my love?"
– Белый цвет означает яд, черный – чистоту, – пояснила леди Фенринг графу. – Любопытный обычай, дорогой, не правда ли?
“But can it be true?” he exclaimed to himself. “Can it be that this being, who has still kept her purity of spirit, in the end will be consciously pulled into this vile, stinking hole?
Но неужели ж это правда, — воскликнул он про себя, — неужели ж и это создание, еще сохранившее чистоту духа, сознательно втянется наконец в эту мерзкую, смрадную яму?
In many instances, it is seen as a means to humiliate the other side and to destroy the sexual purity of their women.
Во многих случаях они рассматриваются как способ унизить противника и оскорбить сексуальную непорочность его женщин.
The emphasis on the "purity" of female body leads often to early marriage limiting opportunities for education.
Концепция "непорочности" женского тела часто является причиной ранних браков, которые ограничивают возможности для получения девушками образования.
In many wars and communal conflicts rape was seen as a means of humiliating the other side and destroying the sexual purity of their women.
В ходе многих войн и межобщинных конфликтов изнасилование рассматривалось как способ унижения противной стороны и лишения ее женщин сексуальной непорочности.
During the period before marriage, many girls are kept in purdah, confined to their houses as a means of ensuring their purity.
В период до вступления в брак многих девочек заставляют соблюдать обет затворничества и не разрешают им выходить из дома, гарантируя таким образом их непорочность.
By using the honour paradigm, linked as it is to concepts of chastity, purity and virginity, stereotypical concepts of femininity have been formally enshrined in humanitarian law.
При использовании понятия чести, соотносящегося с понятиями целомудрия, непорочности и девственности, стереотипы, характеризующие женское начало, получили официальное отражение в рамках гуманитарного права.
3.6 The third myth and stereotype is that a Filipina rape victim "summons every ounce of her strength and courage to thwart any attempt to besmirch her honour and blemish her purity".
3.6 Третий миф и стереотип состоит в том, что филиппинская жертва изнасилования <<должна употребить все свои силы и свое мужество, чтобы пресечь любую попытку очернить ее честь и запятнать ее непорочность>>.
Man -- with his potential to understand the secrets of the universe, his instinct to seek truth, his aspirations for justice and perfection, his quest for beauty and purity, and his capacity to represent God on Earth -- has been reduced to a creature restricted by the materialistic world with a mission to maximize individualistic pleasures.
Человек -- с его способностью постигать тайны вселенной, его инстинктом видеть истину, его устремлениями к справедливости и совершенству, его поисками красоты и непорочности, а также с его способностью представлять Всемогущего на земле -- уменьшился до создания, ограниченного материалистическим миром, миссией которого стало получение максимальных индивидуальных удовольствий.
The court further noted that the author's "demeanour was inconsistent with that of an ordinary Filipina whose instinct dictates that she summons every ounce of her strength and courage to thwart any attempt to besmirch her honour and blemish her purity. [...] It is unnatural for an intended rape victim [...] not to make even a feeble attempt to free herself despite a myriad of opportunities to do so".
Суд далее отметил, что <<поведение [автора] не соответствовало поведению обычной филиппинки, инстинкт которой требует, чтобы она употребила все свои силы и свое мужество, чтобы пресечь любую попытку очернить ее честь и запятнать ее непорочность. [...] неестественно, когда предполагаемая жертва изнасилования [...] не предпринимает даже слабых попыток освободиться, несмотря на тысячу имеющихся для этого возможностей>>.
With regard to the alleged gender-based myths and stereotypes spread throughout the judgement, the Committee, after a careful examination of the main points that determined the judgement, notes that, first, the trial court expected a certain type of behaviour from the author that an ordinary Filipina female rape victim had to demonstrate in the circumstances, i.e. to "summon every ounce of her strength and courage to thwart any attempt to besmirch her honour and blemish her purity".
Что касается гендерных мифов и стереотипов, которые, по утверждению автора, присутствуют во всем тексте решения, то после тщательного рассмотрения основных элементов, на которых основывается решение, Комитет отмечает, что, во-первых, суд первой инстанции ожидал от автора определенного поведения, которое обычная филиппинская жертва изнасилования должна продемонстрировать в подобных обстоятельствах, а именно <<употребить все свои силы и все мужество, чтобы пресечь любую попытку очернить ее честь и запятнать ее непорочность>>.
I broke my purity pledge...
Я разрушила обед непорочности..
It's her purity ring.
-Нет. Это её кольцо непорочности.
The father-daughter Purity Ball.
Бал Непорочности отцов и дочерей.
I don't deserve a purity ring.
Я не заслуживаю кольца непорочности.
You'll be... queen of the Purity Ball.
Ты станешь... королевой Бала Непорочности.
I will offer myself to the purity of heaven.
Я пожертвую собой непорочным небесам.
A place of safety, of untroubled certainty, of purity.
Место безопасности, полной определенности, непорочности.
A Seer, whose gift is linked to her purity.
Ведунья, чей дар зависит от непорочности.
(Tessa) Thanks to the Purity Ball, I had music.
Благодаря Балу Непорочности у меня была музыка.
I've been reading more about this Purity Ball thing.
Я тут почитал ещё о "Бале непорочности".
Laboratory analysis of the samples confirmed the contents as high-purity mustard.
Лабораторный анализ этих проб подтвердил, что снаряды были начинены ипритом высокой концентрации.
Laboratory analysis of samples taken from those projectiles confirmed the contents as high-purity mustard (above 90 per cent).
Лабораторный анализ проб, взятых из этих снарядов, подтвердил, что они содержали высокочистый иприт (свыше 90 процентов).
Article 19 of the Japanese Foreign Exchange and Foreign Trade Law obliges anyone who transports means of payment exceeding 1 million yen or its equivalent, or precious metal (gold of more than 90% purity only) exceeding 1 kg. of total weight, to submit a report to customs.
Положения статьи 19 Закона Японии об обмене валюты и о внешней торговле устанавливают обязательство для каждого, кто перевозит платежные средства на сумму, превышающую 1 млн. йен или ее эквивалент, либо драгоценный металл (золото пробы только более 90 процентов) весом свыше 1 кг, сообщать об этом таможне.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test