Translation for "purchasing goods" to russian
Translation examples
A trader engaged in Merchanting purchases goods from a foreign supplier and sells them subsequently to customers abroad.
Торговец, участвующий в покупке товаров в контексте перепродажи за границей, покупает товары у иностранного поставщика, а затем продает их покупателям за границей.
They provide loans (directly or through a commercial bank) to foreign buyers to purchase goods and services originating in the agency's home country, thus facilitating the export capacity of local corporations.
Они предоставляют иностранным покупателям (напрямую или через коммерческий банк) займы для покупки товаров и услуг, экспортируемых из страны базирования, подкрепляя тем самым экспортные возможности местных корпораций.
Additionally, development assistance should be responsive to national policies and plans, and free from concomitant conditionalities such as a requirement to purchase goods, or engage expensive consultants, from the donor country.
Кроме того, помощь в целях развития должна соответствовать национальной политике и планам и быть свободной от сопутствующих оговорок, например требований покупки товаров или привлечения дорогостоящих консультантов из страны-донора.
As a general principle, policy interventions should be guided by the recognition of the value of street trade for the poor, as both a source of income and an opportunity for purchasing goods at low prices.
В качестве общего принципа руководством в действиях на уровне политики должно быть признание ценности уличной торговли для бедных слоев населения в качестве источника дохода и возможности покупки товаров по низким ценам.
A computer facilitated tag, in particular, would serve to provide the link (in the example used previously) between use of a computer to access another person's credit card number which is then used to purchase goods.
В частности, тег, касающийся использования компьютера, мог бы указывать на связь (в приведенном выше примере) между использованием компьютера для получения доступа к номеру кредитной карты другого лица, который затем используется для покупки товаров.
There were many special-purpose certificates that could only be used for certain functions just like an individual’s credit card could not be used to authenticate the individual’s identity and an individual’s passport could not be used to purchase goods.
Имеются многочисленные специальные целевые сертификаты, которые могут быть использованы только для выполнения некоторых функций, точно так же, как личная кредитная карта не может быть использована для подтверждения личности соответствующего лица, а его паспорт не может быть использован для покупки товаров.
Civil Administration spokesman Lt. Peter Lerner stated that eight stalls had been dismantled in the Hebron area on the grounds that they posed a traffic hazard, causing numerous accidents when cars stopped to purchase goods.
Представитель гражданской администрации лейтенант Питер Лернер заявил, что в районе Хеврона было уничтожено восемь лотков, поскольку они препятствовали движению транспорта, являясь причиной многочисленных аварий, связанных с остановкой автомобилей для покупки товаров.
A person who uses a computer to access another person's credit card number which he then uses to purchase goods, for example, may be charged with an offence both of fraud, and misuse of computer systems under national criminal law.
Лицо, использующее компьютер для получения доступа к номеру кредитной карты другого лица с целью его последующего использования, например для покупки товаров, может быть обвинено в мошенничестве и противозаконном использовании компьютерных систем согласно внутреннему уголовному праву.
First, it may be employed in raising, manufacturing, or purchasing goods, and selling them again with a profit.
Во-первых, он может быть употреблен на производство, переработку или покупку товаров с целью перепродажи их с прибылью.
Goods can serve many other purposes besides purchasing money, but money can serve no other purpose besides purchasing goods.
Ведь товары могут служить для многих других целей помимо покупки денег, тогда как деньги могут служить только для покупки товаров.
If they employ it in purchasing goods in one foreign country in order to supply the consumption of another, or in what is called the carrying trade, whatever profit they make will be an addition to the net revenue of their own country.
Если они употребляют его на покупку товаров в какой-либо чужой стране, чтобы снабжать ими потребление другой страны, т. е. занимаются той торговлей, которую можно назвать транзитной, то вся прибыль, получаемая ими при этом, явится добавлением к чистой прибыли их собственной страны.
To prevent such abuses, to facilitate exchanges, and thereby to encourage all sorts of industry and commerce, it has been found necessary, in all countries that have made any considerable advances towards improvement, to affix a public stamp upon certain quantities of such particular metals as were in those countries commonly made use of to purchase goods.
Для предотвращения таких злоупотреблений, для облегчения обмена и содействия, таким образом, развитию всех видов промышленности и торговли во всех более или менее развитых странах было сочтено необходимым отмечать публичным клеймом определенные количества тех металлов, которые в этих странах обычно употреблялись при покупке товаров.
(8) Will you consider Internet advertisement as references to purchase goods and services?
8) Рассматриваете ли вы Интернет-рекламу в качестве полезной информации с точки зрения приобретения товаров и услуг?
(7) Will you consider advertising mails as references to purchase goods and services?
7) Рассматриваете ли вы рекламные сообщения в качестве полезной информации с точки зрения приобретения товаров и услуг?
Prisoners can purchase goods twice a month, paying by credit from their personal accounts.
Приобретение товаров осужденными производится по безналичному расчету с их лицевых счетов, дважды в месяц.
In other words, the domestic entity does not carry out any substantial transformation on the purchased goods.
Другими словами, отечественное предприятие не производит какой-либо существенной трансформации приобретенных товаров.
Companies operating in the petroleum sector are facing great difficulties in purchasing goods and services necessary for their operations.
Предприятия нефтедобывающего сектора сталкиваются с серьезными проблемами в приобретении товаров и услуг, необходимых для их функционирования.
The weakening of the United States dollar, which has contributed to increased costs of purchasing goods and services overseas.
а) снижением курса доллара США, приведшим к росту затрат на приобретение товаров и услуг за рубежом.
They encounter difficulties in purchasing goods on credit, because only the minimum wage is listed in statements of their earnings.
Также возникают сложности при приобретении товаров в кредит, так как в справке с места работы указывается, как правило, минимальная заработная плата.
Moreover, if a large share of household income is devoted to debt service, households have fewer resources for purchasing goods and services (Dynan et al).
Кроме того, чем бóльшая часть дохода домашних хозяйств используется для погашения задолженности, тем меньшими средствами они располагают для приобретения товаров и услуг (Dynan et al).
TNCs producing machinery, equipment or other inputs sometimes offer after-sales services beyond the usual advice on how to use and maintain the purchased good.
ТНК, производящие машины, оборудование или другие виды продукции, иногда предлагают послепродажные услуги, выходящие за рамки обычных рекомендаций относительно методов использования и эксплуатации приобретенных товаров.
When remittances are used to purchase goods and services or when they are invested in community-based projects or businesses that hire workers, they benefit more than just the family members receiving the funds.
Когда денежные переводы используются для приобретения товаров и услуг или же когда они инвестируются в проекты на общинном уровне или в предприятия, нанимающие рабочих, они приносят выгоду не только членам семей, получающих средства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test