Translation for "purchase goods" to russian
Translation examples
In one claim, the claimant seeks compensation for money owed to him by Yemeni traders who had purchased goods on credit a few years prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
В одной претензии заявитель испрашивает компенсацию денежных сумм, которые ему были должны йеменские торговцы, купившие товары в кредит за несколько лет до вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта.
A trader engaged in Merchanting purchases goods from a foreign supplier and sells them subsequently to customers abroad.
Торговец, участвующий в покупке товаров в контексте перепродажи за границей, покупает товары у иностранного поставщика, а затем продает их покупателям за границей.
They provide loans (directly or through a commercial bank) to foreign buyers to purchase goods and services originating in the agency's home country, thus facilitating the export capacity of local corporations.
Они предоставляют иностранным покупателям (напрямую или через коммерческий банк) займы для покупки товаров и услуг, экспортируемых из страны базирования, подкрепляя тем самым экспортные возможности местных корпораций.
Additionally, development assistance should be responsive to national policies and plans, and free from concomitant conditionalities such as a requirement to purchase goods, or engage expensive consultants, from the donor country.
Кроме того, помощь в целях развития должна соответствовать национальной политике и планам и быть свободной от сопутствующих оговорок, например требований покупки товаров или привлечения дорогостоящих консультантов из страны-донора.
As a general principle, policy interventions should be guided by the recognition of the value of street trade for the poor, as both a source of income and an opportunity for purchasing goods at low prices.
В качестве общего принципа руководством в действиях на уровне политики должно быть признание ценности уличной торговли для бедных слоев населения в качестве источника дохода и возможности покупки товаров по низким ценам.
A computer facilitated tag, in particular, would serve to provide the link (in the example used previously) between use of a computer to access another person's credit card number which is then used to purchase goods.
В частности, тег, касающийся использования компьютера, мог бы указывать на связь (в приведенном выше примере) между использованием компьютера для получения доступа к номеру кредитной карты другого лица, который затем используется для покупки товаров.
There were many special-purpose certificates that could only be used for certain functions just like an individual’s credit card could not be used to authenticate the individual’s identity and an individual’s passport could not be used to purchase goods.
Имеются многочисленные специальные целевые сертификаты, которые могут быть использованы только для выполнения некоторых функций, точно так же, как личная кредитная карта не может быть использована для подтверждения личности соответствующего лица, а его паспорт не может быть использован для покупки товаров.
Civil Administration spokesman Lt. Peter Lerner stated that eight stalls had been dismantled in the Hebron area on the grounds that they posed a traffic hazard, causing numerous accidents when cars stopped to purchase goods.
Представитель гражданской администрации лейтенант Питер Лернер заявил, что в районе Хеврона было уничтожено восемь лотков, поскольку они препятствовали движению транспорта, являясь причиной многочисленных аварий, связанных с остановкой автомобилей для покупки товаров.
A person who uses a computer to access another person's credit card number which he then uses to purchase goods, for example, may be charged with an offence both of fraud, and misuse of computer systems under national criminal law.
Лицо, использующее компьютер для получения доступа к номеру кредитной карты другого лица с целью его последующего использования, например для покупки товаров, может быть обвинено в мошенничестве и противозаконном использовании компьютерных систем согласно внутреннему уголовному праву.
First, it may be employed in raising, manufacturing, or purchasing goods, and selling them again with a profit.
Во-первых, он может быть употреблен на производство, переработку или покупку товаров с целью перепродажи их с прибылью.
Goods can serve many other purposes besides purchasing money, but money can serve no other purpose besides purchasing goods.
Ведь товары могут служить для многих других целей помимо покупки денег, тогда как деньги могут служить только для покупки товаров.
If they employ it in purchasing goods in one foreign country in order to supply the consumption of another, or in what is called the carrying trade, whatever profit they make will be an addition to the net revenue of their own country.
Если они употребляют его на покупку товаров в какой-либо чужой стране, чтобы снабжать ими потребление другой страны, т. е. занимаются той торговлей, которую можно назвать транзитной, то вся прибыль, получаемая ими при этом, явится добавлением к чистой прибыли их собственной страны.
To prevent such abuses, to facilitate exchanges, and thereby to encourage all sorts of industry and commerce, it has been found necessary, in all countries that have made any considerable advances towards improvement, to affix a public stamp upon certain quantities of such particular metals as were in those countries commonly made use of to purchase goods.
Для предотвращения таких злоупотреблений, для облегчения обмена и содействия, таким образом, развитию всех видов промышленности и торговли во всех более или менее развитых странах было сочтено необходимым отмечать публичным клеймом определенные количества тех металлов, которые в этих странах обычно употреблялись при покупке товаров.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test