Translation for "pupil teacher" to russian
Translation examples
Pupil/teacher ratio -- Primary
Соотношение числа учеников/учителей
At the same time, however, the pupil/teacher ratio deteriorated from 29/1 in 2003 to 50/1 in 2006.
Однако в то же время соотношение ученик/учитель ухудшилось с 29/1 в 2003 году до 50/1 в 2006 году.
Pupils, teachers, parents and their respective communities can be caught up in the consequences of those violations of general human rights and minority rights provisions.
Ученики, учителя, родители и их общины также могут оказаться вовлеченными в последствия этих нарушений прав человека в целом и положений о правах меньшинств.
That programme, based on the promotion of psychological and social skills, peer education and participatory teaching, has made it possible to develop a partnership on HIV/AIDS among pupils, teachers and parents.
Эта программа, нацеленная на развитие психологических и социальных навыков, массовое просвещение и широкое участие населения в агитационной работе, позволила наладить партнерские отношения между учениками, учителями и родителями в связи с деятельностью по борьбе с ВИЧ/СПИДом.
In that connection it is argued that the relationships which develop between pupils, teachers, school authorities and parents should echo the apprenticeships which the students are undergoing in the ethical and civic training course and the other courses in the curriculum with a bearing on human rights.
При этом предполагается установление хороших и доверительных отношений между учениками, учителями, представителями школьной администрации и родителями, которые способны положительно повлиять на усвоение учебных материалов по гражданскому и этическому воспитанию и остальным предметам учебного плана, связанным с вопросами прав человека.
A series of thematic informational, training and educational activities (lectures, discussions, seminars, training sessions, round-table meetings, parenting classes, educational consultations, school groups, open lessons and competitions) for pupils, teachers and parents to talk about the issue of domestic violence and the prevention of child abuse.
ряд тематических мероприятий информационного, образовательного и воспитательного характера (лекции, беседы, семинары, тренинги, встречи за круглым столом, родительские всеобучи, воспитательные часы, общешкольные линейки, открытые уроки, конкурсы) среди учеников, учителей, родителей относительно проблем домашнего насилия, предупреждения жестокого обращения с детьми.
Plan is that completion rate for primary education will increased: from 52% in 2006 to 112% in 2015, Reduction of drop-out rate: from 15% in 2006 to 5% in 2010 and 2% in 2015; Reduction of repetition rate: from 16% in 2006 to 8% in 2010 and 3% in 2015; Reduction of double shifting of teachers from 31% in 2004 to 6% in 2015; Reduction of pupil/teacher ratio from 70.1 in 2006 to 45.1 in 2015; Gross enrolment rate in junior secondary from 24% in 2006 to 69% in 2015.
Планируется довести процентную долю учащихся, завершивших свое образование, с 52% в 2006 году до 112% в 2015 году, понизить коэффициент выбытия с 15% в 2006 году, с 5% в 2010 году до 2% в 2015 году; сократить показатель второгодничества с 16% в 2006 году до 8% в 2010 году и 3% в 2015 году; уменьшить количество учителей, работающих в две смены, с 31% в 2004 году до 6% в 2015 году; понизить соотношение ученик/учитель с 70/1 в 2006 году до 45/1в 2015 году; увеличить процент учащихся низшей средней школы от всего населения с 24% в 2006 году до 69% в 2015 году.
The following legal measures ensure equal criteria for access to all levels of education for boys and girls: equal right to primary and secondary education, implementation of self-evaluation and integral evaluation at schools, parent counselling, teacher and administrative staff training, state and municipal education inspector training, implementing school projects with active participation of pupils, teachers, parents, representatives of the local self-government, training of directors, school boards and parent-teacher councils, campaigns on the importance of education, additional support for primary and secondary school pupils and financial assistance.
170. Равенство критериев при получении мальчиками и девочками доступа ко всем уровням образования обеспечивается следующими правовыми нормами: равное право на начальное и среднее образование; внедрение в школах само-оценки и комплексной оценки; консультирование родителей; подготовка учительского и административного состава; подготовка инспекторов государственной и муниципальной инспекции системы образования; реализация школьных проектов при активном участии учеников, учителей, родителей и представителей местного самоуправления; подготовка директоров школ, членов школьных и родительско-учительских советов; кампании по разъяснению важности образования; дополнительная поддержка учеников начальной и средней школы и предоставление финансовой помощи.
Pupil teacher ratio in public funded schools
Соотношение учитель-ученик в финансируемых государственных школах
Provisions for better school infrastructure, improved pupil/teacher ratio, especially the roles of the School Managing Committee, if utilized properly, have potential of revitalizing the almost defunct public schools in the country.
Положения, касающиеся повышения качества школьной инфраструктуры, оптимизации соотношения числа учителей/учеников и особенно функций Комитета школьного управления, при условии их надлежащего применения, способны возродить почти недействующие государственные школы в стране.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test