Translation examples
Dependence upon proxy professionals
Зависимость от наделенных полномочиями специалистов
43. Staffing at level 3 or above is taken as a proxy for capacity to deliver high-quality evaluation.
43. Назначение специалистов класса 3 или выше осуществляется с целью передачи им полномочий по проведению оценок высокого качества.
The few clients whom the judges agreed to question, at the insistence of the authors, confirmed that they had indeed given proxies to the authors.
Те немногие клиенты, которых суд, по настоянию авторов сообщения, согласился выслушать, подтвердили, что они действительно наделили авторов сообщения соответствующими полномочиями.
This mandate applies to information disclosed in conjunction with the registration and public offering of securities, solicitation of proxy votes and periodic public reporting.
Эти полномочия применяются в отношении информации, раскрываемой в связи с регистрацией и публичным выпуском ценных бумаг, просьбами о голосовании по доверенности и периодическим информированием общественности.
Paragraph 2: - "The absent shall also be appointed trustee, should the proxy not accept or be available to perform that duty.
Согласно пункту 2 той же статьи, "в целях распоряжения собственностью отсутствующего лица также назначается попечитель, если доверитель отсутствующего лица отказывается от своих полномочий или не может выполнить свои обязательства".
The effort to wash one's hands of direct involvement, to leave it to underfunded "proxies", to hope it would just go away, has not worked!
Политика "умывания рук" и отказа от прямого вмешательства, делегирования полномочий тем, у кого нет достаточных средств, и упования на то, что проблема решится сама собой, не дала результата.
sol's got my proxy.
У Сола есть все полномочия.
Mona Fredricks with the alderman's proxy.
Мона Фредрикс с полномочиями олдермена.
Ian Todd with the alderman's proxy.
Иэн Тодд с полномочиями олдермена.
I thought you had his proxy.
Я так понял у тебя есть все полномочия.
I need your proxy on this.
Нужно, чтобы ты дал мне полномочия на это.
See, that ain't my sense of proxy.
По мне так это не все полномочия.
Since I've had proxy, nothing has arisen.
У меня были полномочия, но они не понадобились.
It's some kind of proxy for a deeper idea.
Это - некоторое полномочие для более глубокой идеи.
You weren't here, you don't have his proxy.
Ты ничего не слышал, у тебя нет его полномочий.
Wade's family has the money. The Moores have granted me proxy to handle the negotiation.
Они наделили меня полномочиями вести переговоры.
Proxy voting is not permitted.
Голосование по доверенности не разрешается.
* Marriage by proxy.
* Возможность заключения брака через доверенное лицо.
C. Proxy detention sites
С. Места содержания под стражей "по доверенности"
Changes to the right to vote by proxy
Пересмотр права голосования по доверенности
In no case may an accused be represented by proxy.
Обвиняемый не может быть представлен доверенным лицом.
This has resulted in the outright abolition of proxy marriages.
В результате был полностью отменен брак по доверенности.
In Yemeni elections it is not permissible to vote by proxy.
115. В Йемене при проведении выборов не разрешается голосовать по доверенности.
Voting is not compulsory and voting by proxy is not allowed.
Участие в выборах не является обязательным, а голосование по доверенности запрещено.
Electronic Data Exchange Proxy Agronomical Observation Report
Электронный обмен данными через доверенное лицо
In practice, this has meant the abolition of proxy marriage.
Это привело к безоговорочной отмене брака по доверенности.
- Proxies vote "Aye."
- Доверенные лица "за".
I'm her proxy.
Я её доверенное лицо.
You're Takeda's proxy.
Ты доверенное лицо Такеды.
As his proxy.
Как его доверенное лицо.
- She had the proxy.
Она его доверенное лицо.
- It's murder by proxy.
- Это убийство по доверенности.
- What about a health care proxy?
- Есть доверенное лицо?
So, you are his proxy.
Ты его доверенное лицо.
I'm her proxy today.
Сегодня я её доверенное лицо.
The constituent act must be signed by the founders or by a proxy or proxies if one or more of the founders is unable to write or is physically unable to sign.
Учредительный акт должен быть подписан учредителями и доверенным лицом/лицами, если один или несколько учредителей не могут или неспособны поставить свою подпись.
We got Iran, which, through its proxy, Hamas, promptly kicked out the Palestinian Authority.
Мы получили Иран, который через свое доверенное лицо, ХАМАС, тут же выгнал Палестинскую администрацию.
So you sent a proxy.
И вы послали доверенное лицо...
That was done before the very eyes of the international community by the proxies of Russian peacekeepers.
Это было совершено непосредственно на глазах международного сообщества уполномоченными российских миротворцев.
In the past, reserve stocks of mercury held by governments or their proxies have been traded on the world market.
В прошлом резервные запасы ртути, имевшиеся у правительств или уполномоченных ими компаний, продавались на мировом рынке.
Thus, the "blacklists" that the proxy servers employ to "screen out" racist and other harmful content are virtually guaranteed to be under-inclusive.
Поэтому "черные списки", используемые "уполномоченными серверами" для "отсеивания" материалов расистского или иного вредного содержания, практически наверняка будут неполными.
Ex-Grand Proxy.
Бывший Великий Уполномоченный.
Grand proxy, avoidance of...
Великого Уполномоченного, избежать...
I send a proxy.
Посылаю своего уполномоченного.
Grand proxy, encounters with...
Великий Уполномоченный, встречи с...
Mm-mm. "Grand proxy, censure by..."
Великого Уполномоченного, порицать...
Aiden is Mr. Takeda's proxy.
Эйден - уполномоченный представитель господина Такеды
But, Grand Proxy, how did you...?
Но, Великий Уполномоченный, как вы...?
Still sends his own proxy.
Он до сих пор посылает своего уполномоченого.
I'm his official messenger... the Grand Proxy.
Я его официальный посланник - Великий Уполномоченный.
81. The provision reflects requirements for the replacement of 635 items of information technology equipment and 2 items of software for implementation of a scalable proxy platform architecture to secure Web communications, accelerate delivery of business applications and protect the Mission's systems from unknown external spyware.
81. Смета ассигнований отражает потребности в замене 635 единиц информационно-технологического оборудования и 2 единиц программного обеспечения для внедрения масштабируемой системы использования серверов-заместителей для обеспечения веб-связи, ускорения поставки бизнес-приложений и защиты систем Миссии от неизвестных внешних программ нелегального сбора информации.
So... you are Thomas Jefferson's proxy.
Значит... вы заместитель Томаса Джефферсона?
- Don, I give you my proxy.
- Дон, я пришлю тебе своего заместителя.
Just giving the Deputy Proxy the tour.
Я провожу экскурсию для заместителя.
The rules in the school handbook are very clear. Parent volunteers may not send a proxy.
В школьных правилах ясно сказано, что родители не могут посылать заместителей.
Do you remember that "eyes only" file that was mysteriously downloaded from Deputy Proxy Burgess's home computer?
Помните секретный файл, который загадочным образом скачали с компьютера заместителя коменданта Бёрджеса?
She was working at the clinic, sent a proxy but Chairwoman Dorthea Lodge is mad and threatening to go to the press.
Она работала в клинике. И она послала заместителя, но председатель Доротея Лэнгстон Лодж вне себя от ярости и угрожает обратиться к прессе.
Yes, I could get any number of men to sit in as my proxy, but no one, not even your brother, thinks the way I do more than you.
Да, я могу назначить многих мужчин На место моего заместителя, но никто, даже твой брат, не думает так же как я больше, чем ты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test