Translation examples
Actions: provided counselling to 150 individuals against senior abuse; provided counselling to 100 individuals on preventing abuse of women.
Действия: предоставление 150 человекам консультирования на тему жестокого обращения с пожилыми людьми; предоставление 100 человекам консультирования на тему предотвращения жесткого обращения с женщинами.
Teachers are being trained as counselors to provide counseling to the girls.
Проводится подготовка преподавателей по предоставлению девочкам консультирования.
Efforts are being made to provide counselling to the rescued women and children.
Предпринимаются усилия по предоставлению освобожденным женщинам и девочкам услуг по консультированию.
Greater emphasis was placed on providing counselling to women facing similar charges.
Больше внимания уделяется консультированию женщин, сталкивающихся с аналогичными обвинениями.
Specialists provide counselling for adolescents with various forms of addiction and for their parents.
Специалистами осуществлялось консультирование подростков, страдающих различными видами зависимостей, и их родителей.
In some women's police stations, there is a psychologist on duty to provide counselling.
В некоторых полицейских участках для женщин имеется дежурный психолог, который осуществляет консультирование.
provide counselling for the authorities, institutions, companies, individuals and non-governmental organizations,
консультирование органов власти, учреждений, компаний, частных лиц и неправительственных организаций,
(f) To provide counsel and guidance to women staff members who seek her assistance with their careers, and advise them on their rights and responsibilities.
f) консультирование и инструктирование сотрудниц, нуждающихся в ее помощи, по вопросам их карьеры и консультирование их о своих правах и обязанностях.
Number of agreements with NGOs to provide counselling in centres;
· Число заключенных с НПО соглашений о предоставлении консультаций в центрах.
The programme provides counselling, information and referral services.
Программа предусматривает предоставление консультаций, информации и справочных услуг.
:: Provide counselling to women, children and families who have been affected by gender-based violence
Предоставление консультаций женщинам, детям и семьям, затронутым гендерным насилием.
They aim to provide counselling, testing and treating pregnant mothers diagnosed with HIV/AIDS.
Они предусматривают предоставление консультаций, проведение анализов и лечение беременных матерей, которым был поставлен диагноз инфицирования ВИЧ/СПИДом.
The Office of Health has focused extensively on promoting proper nutrition, including by providing counselling.
Управление по вопросам здравоохранения уделяет особое внимание пропаганде здорового питания, в том числе посредством предоставления консультаций.
The department manages a Farm Stress Line which provides counselling and assistance to farmers and rural residents.
237. Министерство установило линию срочной связи для предоставления консультаций и оказания помощи фермерам и жителям сельских районов.
The Botswana Police Service has started to employ social workers to provide counselling and to be responsive to the needs of victims.
Полицейская служба Ботсваны начала нанимать социальных работников для предоставления консультаций и для чуткого реагирования на потребности жертв.
:: Provided counselling and appropriate career guidance to 3,000 technical and vocational training graduates and 10,000 school students completing basic education
:: Предоставление консультаций и соответствующих рекомендаций по профориентации для 3000 выпускников программ профессионально-технической подготовки и 10 000 учащихся школ, получающих начальное образование
One P-3 for the Staff Counsellor's Office would provide counselling/psychological support for the large number of staff serving on missions and for their families.
Одна должность С-3 в Канцелярии консультанта по вопросам персонала - для предоставления консультаций/психологической помощи большому числу сотрудников, работающих в миссиях, и их семьям.
In Papua New Guinea, for example, that has resulted in the establishment of a national business coalition that runs a hotline to provide counselling advice on HIV issues.
В Папуа -- Новой Гвинее, например, это привело к созданию национальной коалиции деловых кругов, которая содержит дежурную телефонную службу для предоставления консультаций по проблемам ВИЧ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test