Translation examples
The Division will also provide guidelines to support the work of the Organization in the electoral field, including guidance on the establishment of electoral components in peace operations.
Отдел будет также предоставлять руководящие указания в отношении поддержки работы Организации по проведению выборов, в том числе предоставлять рекомендации в отношении создания избирательных компонентов в миротворческих операциях.
61. The Government is currently implementing the Gender in education policy, which provides guidelines for mainstreaming issues, related to both girls in programmatic interventions.
61. В настоящее время правительство реализует гендерную программу в сфере политики в области образования, которая содержит рекомендации по включению вопросов, касающихся девочек, в разрабатываемые программные меры.
:: The Inter American Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence against Women "Convention of Belem do Para" 1994 which focuses specifically on Violence Against Women and which provides Guidelines to States Parties as to the measures they should take to eliminate such Violence.
:: Межамериканская конвенция о предупреждении и искоренении насилия в отношении женщин и наказании за него (Конвенция, подписанная в Белем-ду-Пара) 1994 года, которая прямо касается насилия в отношении женщин и содержит рекомендации для государств-участников в отношении мер, которые им следует принять для ликвидации такого насилия.
This document provides guidelines to establish co-operative voluntary arrangements between Customs Administrations and road transport operators and/or their trade associations to enhance supply chain security and to promote trade and transport facilitation, where road transport operators, being an integrated part of the supply chain, may use these guidelines, possibly in coordination with other management systems:
Настоящий документ содержит рекомендации по организации взаимодействия между таможенными органами, операторами и их профессиональными ассоциациями с целью повышения уровня безопасности цепочки доставки грузов и содействия созданию благоприятных условий для торговли и грузоперевозок, в рамках которых операторы, будучи составной частью цепочки доставки грузов, могут использовать эти рекомендации, возможно, в сочетании с другими системами управления:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test