Translation for "provides analysis" to russian
Translation examples
54. UNCTAD provides analysis and policy advice for improving the capacity of developing countries to attract investment and harness their development potential.
54. ЮНКТАД обеспечивает анализ и политические консультации для расширения возможностей развивающихся стран по привлечению инвестиций и реализации своего потенциала развития.
The Unit will also continue in its routine role of supporting the growth of governance, promoting programmes such as the disbandment of illegal armed groups programme and providing analysis of the provincial military security situation.
Группа будет продолжать также выполнение своих обычных задач, т.е. оказывать поддержку развитию управления, поощрять осуществление программ, както программа роспуска незаконных вооруженных групп, и обеспечивать анализ положения в области безопасности в провинциях.
14. Agrees that UNCTAD should, within its mandate, continue to provide analysis and policy advice on African development and to support African countries in their endeavour to implement the programmes of NEPAD and to attain the international development goals, including those contained in the Millennium Declaration.
14. соглашается с тем, что в пределах своего мандата ЮНКТАД следует и далее обеспечивать анализ и политические консультации по вопросам развития в Африке и поддерживать африканские страны в их усилиях по осуществлению программ НЕПАД, а также по достижению международных целей развития, включая цели, содержащиеся в Декларации тысячелетия.
As for its contribution to the GMA process, the Ramsar Bureau noted that it could provide analysis of changes in ecological character according to the information provided by the parties to the Convention as well as ecological and socio-economic information about all Ramsar sites available in the Ramsar database.
Что касается непосредственного вклада Бюро Рамсарской конвенции в процесс ГОМС, то, по его мнению, оно могло бы обеспечивать анализ изменений в характере окружающей среды согласно информации, представляемой сторонами Конвенции, а также экологическую и социально-экономическую информацию обо всех рамсарских районах, имеющихся в базе данных Конвенции.
The European Police Office, the EU agency on police cooperation, has created a secure portal that provides analysis by intelligence and police services of Internet sites that incite crime and terrorism and contribute to radicalizing youth, in addition to a platform that brings together the cybercrimes detected by member States.
Европейское полицейское ведомство, учреждение ЕС по вопросам полицейского сотрудничества, создало надежный портал, который обеспечивает анализ спецслужбами и полицейскими службами веб-сайтов Интернета, которые подстрекают к преступлениям и терроризму и способствуют радикализации молодежи, помимо группы, которая собирает воедино преступления в электронном пространстве, замеченные государствами-членами.
47. As part of the Government's programme on territorial information for sustainable development, and as recommended by the post-disaster needs assessment as an urgent priority, the United Nations supported the establishment of a national observatory on the environment and vulnerability to gather data and provide analysis to promote more effective interventions.
47. В рамках осуществляемой правительством программы сбора информации в целях устойчивого развития территории и в целях удовлетворения безотлагательных потребностей, рекомендованных в рамках оценки потребностей в период после стихийного бедствия, Организация Объединенных Наций оказала поддержку в деле создания национального центра по вопросам окружающей среды и уязвимости, который будет вести сбор данных и обеспечивать анализ в целях поощрения проведения более эффективных мероприятий.
At its fifty-first session the Board, in its agreed conclusions 480 (LI), decided that "UNCTAD should, within its mandate, continue to provide analysis and policy advice on African development and to support African countries to implement the programmes of NEPAD and to attain the international development goals, including those contained in the Millennium Declaration".
На своей пятьдесят первой сессии Совет постановил в своих согласованных выводах 480 (LI), что "в пределах своего мандата ЮНКТАД следует и далее обеспечивать анализ и политические консультации по вопросам развития в Африке и поддерживать африканские страны в их усилиях по осуществлению программ НЕПАД, а также по достижению международных целей развития, включая цели, содержащиеся в Декларации тысячелетия".
To prevent and reduce risks to public health and the environment, and to ensure safe, sustainable drinking water and wastewater, the province: inspects semi-public waterworks and certain other waterworks for compliance with provincial regulations; manages data systems for Public Health Inspectors and laboratory information; provides analysis through the Saskatchewan Disease Control Laboratory; and dispenses advice on addressing waterborne illnesses.
В целях профилактики и минимизации рисков для здоровья населения и окружающей среды, а также чтобы обеспечить устойчивое снабжение населения питьевой водой и отвод сточных вод, власти провинции: проводят проверки предприятий водоснабжения с государственным участием и некоторых иных предприятий на предмет соблюдения ими соответствующего провинциального регламента; содержат и обновляют базы данных для инспекторов санитарно-эпидемиологических служб и лабораторных исследований; обеспечивают анализ отобранных проб Лабораторией санитарно-эпидемиологического контроля Саскачевана; консультируют по вопросам борьбы с заболеваниями, передающимися через воду.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test