Translation examples
ICTR will cooperate, in an advisory position, with institutions called on to provide means for rehabilitation and assistance.
Выступая с позиций консультанта, МУТР будет сотрудничать с институтами, которые будут привлечены к предоставлению средств на реабилитацию и оказание помощи.
It is in fact another form of complicity, analogical to aiding and abetting, in particular by providing means for the accomplishment of a crime.
По существу, это еще одна форма участия, аналогичная оказанию содействия и подстрекательству, в частности путем предоставления средств для совершения преступления.
It does not seem appropriate to compel vessels that are going to be taken out of service to now meet obligations to provide means of evacuation.
Представляется нецелесообразным налагать сейчас на суда, которые будут выведены из эксплуатации, требования о предоставлении средств для эвакуации.
In the field of cooperation, we are creating a Brazilian Fund for Cooperation, within the framework of the OAS, in order to provide means for industrial projects to be implemented rapidly.
Что касается области сотрудничества, то мы создаем бразильский фонд сотрудничества в рамках ОАГ для предоставления средств на быстрое осуществление промышленных проектов.
155. The private sector plays an important role in mobilizing and providing means of implementation, including developing and disseminating sustainable consumption and production technologies and practices.
155. Частный сектор играет важную роль в мобилизации и предоставлении средств для осуществления, включая разработку и распространение технологий и практических методов устойчивого потребления и производства.
Monitoring compliance with commitments and pledges made by developed country Parties, and other Parties who voluntarily elect to do so, to provide means of implementation;
i) мониторинг соблюдения обязательств и обещаний, взятых на себя и данных развитыми странамиСторонами и другими Сторонами, которые добровольно согласились сделать это, с целью предоставления средств для осуществления;
Accessory is defined as a person who assists others in committing a crime, in particular by providing means, removing obstacles, counselling, strengthening the perpetrator's intention or promising to assist after the act.
Сообщник определяется как лицо, которое оказывает помощь другим в совершении преступления, в частности путем предоставления средств, устранения барьеров, консультирования, усиления намерения исполнителя или обещания оказать помощь после содеянного.
Thus, some recent legislation on electronic commerce requires that a person offering goods or services through information systems accessible to the public should provide means for storage or printing of the contract terms.
Соответственно, некоторые принятые в последнее время законодательные акты по электронной торговле требуют от лица, предлагающего товары или услуги через общедоступные информационные системы, предоставления средств для хранения или распечатки договорных условий.
4. They will endeavour to establish the conditions and provide means for the voluntary return of internally displaced persons, in safety and dignity, to their habitual place of residence, or their voluntary resettlement in other parts of the country.
4) созданию условий и предоставлению средств, которые сделали бы возможным добровольное, безопасное и на достойных условиях возвращение лиц, перемещенных внутри страны, в места своего постоянного проживания или их добровольное переселение в другую часть страны.
The purpose of securing convergence of services under this National Authority is to provide education and health inputs for children taken out of work in a cost effective manner and to provide means of economic sustenance for the parents of these children.
Деятельность этой Национальной комиссии в рамках такого комплексного подхода направлена на эффективное обеспечение детям, отстраненным от трудовой деятельности, возможностей в области образования и здравоохранения, а также предоставление средств к существованию родителям этих детей.
48. On 17 June 2009 the Council of Ministers adopted changes in the Protection against Domestic Violence Act, according to which each year by 31 March the government should adopt a national programme for prevention and protection against domestic violence, and the State Budget Act shall provide means for its realization, including means for non-profit legal entities, which shall develop and implement programmes for support provision to victims of domestic violence, for re-educating the abusers, etc.
48. 17 июня 2009 года Совет министров утвердил изменения в Закон о защите от насилия в семье, согласно которым каждый год к 31 марта правительство должно принимать национальную программу предупреждения и защиты от насилия в семье, а Законом о государственном бюджете должны быть предусмотрены средства для ее реализации, включая средства для некоммерческих юридических лиц, которые будут заниматься разработкой и осуществлением программ оказания поддержки жертвам насилия в семье, перевоспитания нарушителей и т. д.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test